- Host city
- The venue
- Organizers and Volunteers
- Press-center
- Schedule
- Opening Ceremony
- Euroclub and Euro Fan Café
- Eurovillage
- Euroweek
- Tickets
- Hotels
- Transport
- Logo and Theme Art
- Stage
- Hosts
- Opening and interval acts
- Postcards
- Heads of delegations meeting
- Insignia exchange
- Official partners
- Other events
- Rules changes
- News Archive
Host city


Lisbon has a Mediterranean climate with average temperatures of May 13.9 (night) - 22.1 (day) °C with average rainfall of 53.6 mm.
The Venue




Venue selection procedure:

Jon Ola Sand, the EBU's Executive Supervisor of the Eurovision Song Contest, said "We are very pleased to announce that RTP will be hosting the 2018 Eurovision Song Contest in Lisbon. Both the City and the venue have presented exemplary proposals, and we look forward to working together to make Portugal's first ever Eurovision the most exciting one yet. We would like to congratulate RTP on their professional and detailed assessments of all the bids.".
Gonçalo Reis, the CEO of RTP, said "Hosting the Eurovision 2018 is a great opportunity for Portugal, Lisbon, the entertainment industry, and RTP. We look forward to organizing an event that will show our creative capabilities."

• Europarque (capacity of 11,000) is the largest convention center in Área Metropolitana do Porto, having already hosted Festival RTP da Canção 2001, European Council 2000 and various concerts. It is located 35 minutes from the city of Porto, while there are only 2 hotels in Santa Maria da Feira itself. Santa Maria da Feira also does not have public transport system to circulate inside the city and walk from the city center to the Europarque takes more than 30 minutes.
• Parque de Exposições de Braga (capacity of 15,000) is designed to hold fairs, exhibitions, congresses and other events of a socio-cultural, scientific, recreational and sporting character. It currently goes through the renovation, which should be completed in March 2018. The city of Braga can offer 2,900 beds in 3-4 star hotels.
• Multiusos Gondomar Coração de Ouro (capacity of 8,000) hosts handball, basketball, futsal, roller hockey, volleyball, gymnastics sport events, as well as exhibitions and music concerts. Gondomar does not have the required hotel capacity nor a public transport system that allows the rapid circulation by the city and out of it.
• Pavilhão Multiusos of Guimarães (capacity of 10,000) inaugurated in 2001 was chosen to host the final of the national selection the Festival da Canção.
Organizers and Volunteers

Ola Melzig and Tobias Åberg are Heads of Production of the Eurovision 2018 responsible for the technical structure and implementation of the contest. Throughout his career, Ola Melzig of M&M Production has coordinated innumerable high-profile shows around the globe, including the Commonwealth Games, the Nobel Prize Banquet, and no fewer than 12 Eurovision productions, having the same position also during previous Eurovision 2017. Tobias Aberg of T-Light Design was Head of Production during last two Eurovisions in Sweden and Assistant to Head of Production last year. On 11 December it was revealed that schlagergeneralen Christer Björkman has joined the team in Lisbon. Also the team includes Mattias Carlsson, Assistant Stage Director at Eurovision 2013 and Viewing Room Manager in 2016.

Executive Producer – João Nuno Nogueira (Ultimately responsible for the entire show and executive contact within RTP and the EBU as well as the project's leader)
Deputy Executive Producer / TV Producer – Paulo Resende (Leads the project production team)
Deputy Executive Producer / Show Producer – Carla Bugalho (Head of Delegation for Portugal in Vienna 2015 and Kyivv 2017. Responsible for the television event and all the content of the shows)
Head of Events and Logistics – Maria Ferreira (Responsible for the events around the Eurovision Song Contest as well as all issues related to logistics)
Heads of Production – Ola Melzig and Tobias Åberg (Ola was Head of Production in Kyiv 2017, he has been involved in Eurovision since 2000. Tobias was Head of Production in Stockholm 2016). Both are responsible for the technical structure and implementation of the contest and the shows.
Line Producer – Luís Filipe Vieira (Responsible for budget management)
Head of Security – Alexandre Coimbra (Intendant of PSP, Public Security Police)
Head of Accreditation – José Pinto da Fonseca (International Production Team at RTP)
Commercial Manager – Cristina Viegas (Head of Commercial department at RTP)
Head of Marketing and Communication – Marina Ramos (Head of Marketing and Communication at RTP. Responsible for Communication and Marketing of the event)
Head of Press – Ana Loureiro (Media Partnerships at RTP. Responsible for Press)
The creative team for 2018
Creative Manager – Gonçalo Madaíl (Deputy Head of Programs at RTP and responsible for national selection Festival da Canção)
Art Director – Nicolau Tudela (Art Director at RTP)
Set Designer – Florian Wieder (Designed the stage for Dusseldorf 2011, Baku 2012, Vienna 2015 and Kyiv 2017)
Lighting Designer – Jerry Appelt (Responsible for light design in Düsseldorf 2011, Baku 2012 and Kyiv 2017)
Senior Multicamera Director – Troels Lund
Multicamera Directors – Paula Macedo and Pedro Miguel Martins (Multicamera directors at RTP)
Contest Producer – Christer Björkman (Show Producer for Malmö 2013, Contest Producer for Stockholm 2016 and Kyiv 2017. Producer of Melodifestivalen, Sweden’s national selection)
Viewing Room Director – Mattias Carlsson (Viewing Room Manager for Stockholm 2016)
Stage Directors – Marvin Dietmann and Martin Kagemark (Stage directors for Kyiv 2017)
Script Supervisor – Nuno Galopim (Creative Team at RTP)
Carla Bugalho, Deputy Executive Producer and Show Producer said: "Having Eurovision in Portugal for the first time is a real thrill and we hope everybody enjoys it as much as us."
Whilst 70% of the team working on the 2018 Eurovision Song Contest come from Portugal, there are people from more than 12 countries working on the event in Lisbon including Ukraine, Belgium, Sweden and USA. The 2018 edition of Eurovision Song Contest will have more than 700 people working on it including the essential work from more than 400 volunteers.
In February Portuguese broadcaster RTP has launched the search for the volunteers to operate at the Eurovision Song Contest 2018. Candidates should meet the following requirements:
- Aged 18 years old or over
- Good command of English
- Team player, works well on own initiative
- Good organisation and communication skills
- Smart appearance and availability for the hours required for each role
Volunteers will be provided with t-shirts or relevant uniforms, meals, work insurance, a participation certificate and of course, the possibility of having a great time at one of the biggest music events in the world. A variety of different positions are available for the 2018 Eurovision Song Contest. Visit the website for more information about the roles and to apply.

The Tourism Development Fund totals for 16.3 million for the coming year. This means that 30% of that amount will be provided to the Eurovision. During the presentation João Paulo Saraiva stressed that this "is the biggest event broadcast on television and seen by the largest number of people". In this way, "the whole city linked to the tourism sector considers that this will be an investment with huge expectations of return. It seems to all of us that we are involved in managing something that will be a huge investment, with enormous potential," he said. "The festival will showcase Portugal and Lisbon in a very, very expressive way to the whole world, "he added. According to some calculations, the city is expecting to receive 25 million euros in revenue from tourism related to the Eurovision organization.
According to Lisbon Mayor Fernando Medina speaking back in July, the €1 tourist tax per person per night charged to visitors staying in the city will help to cover the bill to stage the event - will cover the logistics and rental of spaces. The tax is applied to guests over the age of thirteen, up to a maximum of 7 night per stay. As we have learnt today, this will form up to 5 mln Euro contribution to the budget. "We will not spend any money of the taxpayers. we will use the resources we collect through this fee to invest in the Eurovision, "said Fernando Medina.
The estimated budget of the show is around € 23 million, but the public station will have several partners who will help with the financing, including Lisbon's City Council, the Tourism Chamber of Lisbon and "Turismo de Portugal", participation fees of other broadcaster and input of various sponsors. City money are expected to be used primarily for the rental of the Altice Arena, adaptation of the transport network and organization of the Eurovillage on Terreiro do Paço. "Turismo de Portugal" is expected to finance production of the 2018 Eurovision postcards that are to be filmed in various locations of the country. Estimated costs of the show for the host broadcaster RTP itself are around € 12 million.
Organizers of the contest expect that 2,000 delegation members, 1,500 press members and 30,000 fans and other visitors will attend Eurovision week events in the capital of Portugal, reports Diário de Notícias. eDreams is predicting an increase in visitors to the Portuguese capital during the week of the Eurovision Song Contest by an impressive 37%. The largest number of bookings is coming from France, Germany and Spain, with increase between 10-20% in these countries. The biggest increase comes from Brazil, Finland and Sweden, who have seen bookings increase by between 150 and 300% in the run up to the Contest.
Gonçalo Reis, chairman of Portuguese broadcaster RTP's board of directors assured that Portugal will organize "the most economic Eurovision of the last 10 years, but still with a high level of sophistication" in 2018 in Lisbon, but will nevertheless develop creative ideas being one of the most interesting ever made. "Our creative teams are developing the concept to convey the image of a contemporary Portugal, a Portugal open to the world, a culture of inclusion, a culture of tolerance, a positive culture," says the manager. Reis says that the contest "will be a mobilizing project for all creative industries, for the entertainment industry, for Lisbon and for Portugal," and will allow the country to continue to build its image on an international stage. "Eurovision Song Contest is something that involves the city, tourism and the whole country, "he concluded.
The organizing team already got the initiative of the Secretary of State of Energy Jorge Seguro: to make a Eurovision with renewable energies. The photovoltaic park of the RTP with 900 panels would be used to generate solar energy and cover the energy expenditure of Lisbon 2018, in addition to serving the city, during the Eurovision weeks, the water resources would be obtained from a rainwater collection system.
Archive:
16/03: Lisbon city council provides 5 mln Euros for the organization
Press-center

The 2018 Eurovision Delegation Bubble will be located at the Sala Tejo, an adjacent venue to the main Eurovision arena the Altice Arena Hall. Sala Tejo lies across from Altice Arena Hall on the other side of the truck entrance tunnel.
Schedule
07/05/2018, 14:00-16:25, Semi-final 1 – Press rehearsal07/05/2018, 20:00-22:10, Semi-final 1 – Jury show
08/05/2018, 14:00-16:10, Semi-final 1 – Family show
08/05/2018, 20:00-22:10, Semi-final 1 – Live broadcast
08/05/2018, 22:30-23:10, Semi-final 1 – Press-conference
09/05/2018, 14:00-16:25, Semi-final 2 – Press rehearsal
09/05/2018, 20:00-22:10, Semi-final 2 – Jury show
10/05/2018, 14:00-16:10, Semi-final 2 – Family show
10/05/2018, 20:00-22:10, Semi-final 2 – Live broadcast
10/05/2018, 22:30-23:10, Semi-final 2 – Press-conference
11/05/2018, 13:00-16:00, Grand Final – Press rehearsal
11/05/2018, 20:00-23:30, Grand Final – Jury show
12/05/2018, 13:00-16:30, Grand Final – Family show
12/05/2018, 20:00-23:30, Grand Final – Live broadcast
12/05/2018, TBA, Grand Final – Press-conference


Euroweek
Opening ceremony


Cláudia Semedo is a Portuguese actress and TV host. Born in Lisbon in 1983, she completed her studies in theatre and has a degree in journalism. After starting her career in radio she made her cinematic debut in 2000. Just one year later she acted in her first play in Portugal's national theatre. In 2002, she began working as a TV host. Cláudia presented different shows such as culinary programmes, kids, science shows and competitions. She also starred in several TV shows and soap operas.
Radio host of RTP's Antena 3 morning show, Inês Lopes Gonçalves is also TV host of the weekly talk shows Traz Pr'á Frente on RTP Memória and 5 Para a Meia Noite on RTP. In 2017 she was part of the jury of Festival da Canção, when Salvador Sobral was chosen as the Portuguese entry for the 2017 Eurovision Song Contest. In 2018, she was the greenroom host of the two semi-finals and final of Festival da Canção.
Actor and TV host Pedro Granger started his career at RTP in 1999. Since then, he's starred in theatre plays, cinema and television. He hosted several TV shows, including the Portuguese versions of The Weakest Link and Idols. Being a Eurovision fan since childhood, he presented the Portuguese national selection and was the Portuguese commentator for the Eurovision Song Contest in 2012. Aside from being one of the hosts for the Blue Carpet, Pedro Granger is also a creative consultant, contributing to the script of this year's contest and he will be one of the press conference moderators this year.
Pedro Penim is a founding member and the artistic director of Teatro Praga, the company with which he has won several awards and prizes in theatre. His main work as a stage director and actor extends to the areas of writing, translation, TV presenting and education and he has had his works presented in France, Italy, Brazil, the United Kingdom, China, Germany, Spain, Slovakia, Turkey, Israel, Slovenia and Hungary. He is also contributing to the script of this year's contest and he will be one of the press conference moderators this year.
Ceremony will be broadcast on RTP on May 6, from 3:30 p.m. to 8:00 p.m. Jorge Gabriel and Tânia Ribas de Oliveira will broadcast from the studio of Eurovision Village, in Terreiro do Paço, where they will receive several commentators and guests. Catarina Camacho, in direct from the MAAT, will reveal the environment around this ceremony. Eurovision.tv will offer live broadcast starting at 18:00 CET.

Euroclub and Euro Fan Cafe
Euroclub: an area of nightlife with performances, parties and DJs. Only the duly accredited press and fans will have access, as well as the respective delegations and, of course, the artists from the different countries.Euroclub 2018 will not be located in the night club Lust in Rio, as it was planned earlier. "With regret we inform that we had to cancel the Euroclub", was the message that appeared on it's Facebook page on 7 March.
The venue for Euroclub is now Ministerium Club in the city centre (Praça Comércio 72), right next to Eurovillage. Open only to accredited fans and press, the club will operate throughout the event week in Portugal's capital. Capacity of the venue is 700 people. It is expected that Euroclub will open on 6 May.
Ministerium Club opened in December 2012 in facilities previously occupied by the Portuguese Ministry of Finance. It has since become one of the main references in Lisbon for house & techno, hosting weekly events with names from the forefront of electronic music alongside underground local talent. The club has also run a vinyl-only label since 2017, Ministerium Records.
Euroclub is served by night buses 206, 210, 207 and 208 (location of their stops is at different places around Praça do Comércio) that will bring anyone back home to the central and Eastern part of the city. To get to the night buses 201 and 202 serving Western part of the city one should walk to Cais do Sodré. Daytime, closest stops to the Euroclub are served by trams 15E, 25E, buses 706, 711, 746, 783, 774, but a lot of other stops around Praça do Comércio are in walkable distance. Use metro through Alameda to Baixa-Chiado or Terreiro do Paço or bus 728 to Sul E Sueste to get from Altice Arena the Euroclub.


MoMe is the new concept of space that was once Main and Kapital located at Avenida 24 de Julho, 68. It wants to receive the audience in three different floors: restaurant, bar and discotheque. The venue is located near Santos train station, within walk-able distance (1.2 km) from Cais do Sodre metro. 728 bus connects it with Altice Arena. Club is served by trams 15E, 18E, 25E. Other buses passing nearby are 706, 713, 714, 727, 732, 760, 774 and night bus 201.
Eurovision Village

Praça do Comércio opens onto Rua Augusta street through the Triumphal arch, built to commemorate the city's reconstruction after the 1755 earthquake. This is a lively pedestrian street with mosaic pavements, outdoor cafes, international shops, and the occasional street artist and peddler. The terrace at the top of the arch can be accessed through an elevator, offering 360º views over downtown. This street will be familiar to those who have seen the movie Gulliver's Travels, in which the Lilliputians wheeled Ted Danson, as Gulliver, through the arch.

Henrique Amaro is responsible for the artistic programming of the Eurovision Village. The Eurovision Village is planned and managed in partnership with the Lisbon City Council. The Eurovision Village programme includes concerts by Portuguese artists, performances by this year's contestants, tributes to the great names of Portuguese music, as well as live broadcasts of the Semi-Finals and the Grand Final on 8, 10 and 12 May. The area will also offer visitors the opportunity to enjoy street food, relax at the lounge area and enjoy partner and sponsor activities. The area will be fenced off with an out-door exposition about the history of the Eurovision Song Contest.
The Portuguese duo Beatbombers will open the Eurovision Village stage on 4th of May at 21:00 local time. The Beatbombers are the world champion scratch artists and are responsible for the creation soundtrack of the Eurovision flag parade that kicks off the Grand Final on the 12th of May. On the 5th of May the project Lisbon at Night promises to light up Terreiro do Paço with a performance of the Portuguese artists Discotexas. On the 6th of May, the evening will feature tributes to great Portuguese artists and former Eurovision contestants. JP Coimbra and Nuno Figueiredo will present a tribute to Carlos Paião, Moullinex will present a tribute to Doce and Nuno Feist will close the night with a tribute to Simone de Oliveira, one of the most epic Portuguese Eurovision acts. From 17:00 to 19:40 local time visitors will be able to follow the Blue Carpet event on the Eurovision Village screens, coming live from MAAT. On the 7th of May, the Village will host an Atlantic Night featuring Brazilian and African Sounds and Rhythms, with Portuguese-Brazilian band Banda do Mar (pictured) performing at 21:00 and Angolan singer Waldemar Bastos at 22.30. The Metropolitan Orchestra of Lisbon will present The Greatest European Classics on the 9th of May between 21:00 and 23:00. On the 11th of May Orelha Negra will perform at 21:00, and Capicua soon after, with Blaya, Ana Bacalhau, M7 and Marta Ren as guests.
4 May: Opening ft. Beatbombers
5 May: Lisbon at Night ft. Discotexas
6 May: Blue Carpet on screen, JP Coimbra, Nuno Figueiredo, Moullinex, Nuno Feist
7 May: Atlantic Night with Banda do Mar and Waldemar Bastos
8 May: Live viewing of the first Semi-Final
9 May: The Metropolitan Orchestra of Lisbon
10 May: Live viewing of the second Semi-Final
11 May: Orelha Negra, Capicua, Blaya, Ana Bacalhau, M7 and Marta Ren
12 May: Live viewing of the Grand Final
Of course the 2018 contestantants will perform on the Eurovision Village stage as well. The schedule will be announced shortly.

Praça do Comércio is served by Terreiro do Paço metro station of blue line (with Baixa-Chiado of green line also in proximity), as well as buses 206, 207, 210, 706, 728, 732, 735, 736, 781, 782, 794. Buses 728, 782, 794 connect The Venue with Eurovillage location. The journey would take around 45 minutes.
Tickets


The sale of tickets for Eurovision Song Contest will take place in 4 stages:
The first phase, on 30 November 11:00 CET, refers only to the Grand Final which will take place on May 12th, 2018; The tickets that will now go on sale, represent 30% of the stocking and refer to places in GOLDEN CIRCLE, PREMIUM GOLDEN CIRCLE and STANDING ARENA - First wave of ticket sales was completed in 20 minutes. Almost 40,000 of people/unique devices have queued but only about 300 of them were lucky.
The second phase of ticket sales will take place on 20 December 11:00 CET and also refers to the Grand Final as well as Grand Final Family and Jury shows and will include tickets of all types of prices
On Monday 29th January the Semi-Final Allocation Draw will take place in Lisbon. After the Allocation Draw, the ceremony that determines which countries will perform in each of the Semi-Finals, you will have the opportunity to buy tickets for all six shows. Tickets for the Semi-Finals of the 2018 Eurovision Song Contest will be priced at various levels and will go on sale at 11:00 CET on 30th January.
Final wave of Eurovision Song Contest 2018 tickets will be released at 11:00 CET on 5th April 2018 marking the last chance fans have to secure tickets ahead of May’s competition, including the Grand Final.


Premium Golden Circle 299 € (includes early Entry and Backstage Tour)
Golden Circle 200 €
Standing Arena 120 €
Sector 1A Premuim 150 €
Sector 1A 135 €
Sector 1B 90 €
Sector 1C 50 €
Sector 2A Premium 95 €
Sector 2A 80 €
Sector 2B 50 €
Sector 2C 35 €


Carla Bugalho, Deputy Executive Producer of Eurovision 2018 said: "RTP is very pleased to announce the beginning of the ticket sale for the first Eurovision Song Contest hosted in Portugal. We will have 3 outstanding and distinctive shows and everyone that doesn’t get their tickets now, will have other opportunities very soon."
1700 ticket packages have been allocated to OGAE network fan clubs with 200 of the ticket packages reserved for OGAE Portugal. This covers roughly 30% of all 4800 requests made. As usual the Fan package will be made up of the tickets to the three Jury finals, plus the three Live shows, 6 tickets in all. OGAE tickets will go on sale on 28 November, two days before the regular ones. They are spread over three sections – Golden Circle (100 packages), Fan Zone (900 packages) and Seated (500 packages). Golden Circle ticket packages cost 600 Euros, Fan zone - 365 Euros and Seated packages - 450 Euros. This year there have been not discount given to OGAE members.
Archive:
19/11: OGAE network is allocated 1700 packages
16/11: Tickets on sale on 30 November
Hotels
A limited number of hotel rooms are available specifically for accredited Press and Fans, at official Eurovision Song Contest 2018 hotels. To find out more please visit this link, which contains more information about prices, room types, and how to book. The deadline for this is 13th February.Transport
Lisbon has a very efficient public transport network that covers the entire city in addition to the surrounding areas. Lisbon's recently refurbished metro system is clean, quick, and efficient. While metro announcements are made only in Portuguese, signs and ticketing machines are generally bilingual in Portuguese and English. As of 2017, the four Lisbon metro lines total 44.2 kilometres (27.5 mi) of route and serve 56 stations. Metropolitano de Lisboa is operating daily from 6.30am to 1.00am, however, some station exits close earlier. Trains run at a 5–8 minutes headway. Pay attention that Arroios station is closed for the reconstruction.


• For the "single ticket" mode you need to put €1.45 on a card (the machine will give change). Ticket is valid for unlimited travel by bus, tram, lift, funicular and metro, for 1 hour (between the first and last entrance validation). Not valid for consecutive Metro rides.
• With "zapping" - a "stored value" mode rates are cheaper comparing to single ride: every journey costs €1.30, but the transfers are not free - although you get a small discount for two contiguous journeys, e.g., if you change from metro to bus. You can top-up the card with amounts of a minimum of €3 and a maximum of €40. Valid for 1 ride across the Metro network or for 1 hour across the Carris network. You can also use ferry boats to Trafaria (Almada) (€1.15), Cacilhas (€1.20), Seixal (€2.30), Montijo (€2.70) or Barreiro (€2.30).
• You can choose the "day pass mode" and put €6.15 on the same card and use it for unlimited trips in Carris buses and Metro, during 24 hours after the first validation. Look for a Carris terminal to load this mode, combined Carris, Metro and CP( trains Sintra, Cascais, Azambuja and Sado lines) loaded in CP terminal pass will cost €10.15.
The validation process is very simple: you have to pass the card near the circle of the validator, which will emit a sound and a green light sign. Card is only valid for one person on each journey, so you can not pay twice from the same card for two persons. After validating a ticket on your Viva Viagem card, do not conduct any other operations with it during the journey validity time, such as buying new tickets, as this could cancel the validation.
There are ticketing machines located at the train or metro stations, which also provide instructions in English. You can also buy the ticket from the driver or machines on board (the latter only available in some new trams). Tickets purchased from a driver will not include a Viva Viagem card, and will cost more (€1.85 for bus and €2.90 for trams). When using suburban trains, your tickets are charged onto the same kind of Viva Viagem cards. You cannot have more than one kind of ticket on one card, however, so you will probably need at least two of them, one for regular bus and metro use, one for suburban travel. The TransTejo (TT) ferries will require purchase of a yet different Viva Viagem card.

The CP Urban Services network is the commuter train network of Metropolitan Lisbon, it comprises four lines: Azambuja, Cascais, Sado, Sintra. There are additional options and discounts for CP tickets besides the ones already mentioned.

Gloria Funicular, Praça dos Restauradores - Bairro Alto.
Bica Funicular, Rua de São Paulo (Rua Duarte Belo) - Largo de Calhariz.
Lavra Funicular, Largo da Anunciada - Travessa Forno Torel.
Santa Justa Elevator, Rua Aurea & Rua de Santa Justa.
Funiculars on board fare (up to 2 journeys) is € 3.70, Lift (up to 2 journeys) is € 5.1. 7 Colinas cards are valid.
There are five trams lines which operate in the southern centre and west of the city only. Aside from the obvious tourist attraction, those lines are still very important because sections of the city's topography can only be crossed by small trams. Instead of paying for a ride on one of the costly tourist trams, try Tram 28. Tram ("Eléctrico" in the Portuguese) 28 is one of only three traditional tram lines that still operate in Lisbon. These trams, which until the late-1980's ran all through-out Lisbon, were manufactured between 1936 and 1947. Tram 28 winds its way through the "Old Town" of Lisbon (dating from the 17th century) beginning in Graça then down to the Alfama and to the Baixa then up through Chiado to Bairro Alto and then down to Campo Ourique, taking you by many of Lisbon's most famous and interesting sites including monuments, churches and gardens. The trip is hilly, noisy and hectic but it affords many beautiful glimpses of the city. From start to finish the ride takes around 30 minutes.
The taxis of Lisbon are painted a distinctively cream colour and can be hailed from the street or from specially marked bays. Only around 1/10 taxis accept cards, so look for Visa stickers on the right rear window of the cars. Taxis are required to have working meters and fares posted to the window in the rear seat. Always insist on the metre, as a set price will usually be more expensive than the metered journey. There is a €3.45 minimum price for hailing a Lisbon taxi and the fare increases based on distance (€0.50 per km), journeys are 20% more expensive during the night hours of 9pm-6am and on weekends or holidays. There is a supplement for luggage - €1.60. The taxis charge €14.80 per hour for waiting. Tipping is volontary, at about 10%. Lisbon taxis can be hailed from the road, when the green roof light is lit, the taxi is available. The two largest taxi companies within Lisbon are; + 351 217932756 (Autocoop), + 351 218119000 (RádioTáxis) (calling a radio taxi has an additional cost of €0.80). Taxis of Lisbon are only insured to carry up to 4 passengers (3 in the back 1 in the front) but late at night drivers may refuse front seated passengers if the taxi has a protective screen installed. Taxi apps available are 99Taxis, MyTaxi and Uber.

The Lisboa Card, which can be purchased from tourist information outlets, offers free or reduced price tickets to many museums, galleries and tourist attractions. It can be purchased in 24-hour adult €19.00, 48 hour €32.00 and 72 hour €40 denominations. The Lisboa card includes unlimited free travel by bus, metro, tram and funiculars.
Get to Lisbon
Portugal's largest international airport is the Aeroporto da Portela (IATA: LIS) located between Loures and Lisboa. It is the main air hub for TAP Portugal, a Star Alliance member airline. In general, if you are arriving by plane in Lisbon and it is still day time, it is almost always better to use public transport - buses or the metro system - to your hotel or final destination.
Accredited press (P) and fans (F) can pick up a free voucher at the airport's Eurovision Welcome Desk. The voucher is valid for a 24-hour period. They will also get a free ride on a tourist Yellow Bus and discount for a second ride.
The Lisbon Airport has a Metro (subway) station with a direct line to the city centre. The 'Aeroporto – Saldanha' line takes you to downtown Lisbon in about 20 minutes. The Metro network will allow you to move around the city at ease. It is a quick and inexpensive way to get around, plus you'll get to see Lisbon's subway stations – each with its own theme and décor.
Several bus lines (22, 44, 83, 705, 745, or night bus line 208) stop at the airport arrivals terminal, taking you to different parts of the city. However, please note that the maximum baggage size allowed in these buses is 50x40x20cm. If your baggage exceeds this size, you must take the airport's specific buses (Aerobus and Airport Shuttle). Bus 44 takes you to the Oriente railway station in about 10 minutes, where you can change for metro and continue to the city centre.
Taxis cost about €10.00 from the airport to the city centre. Caution is required. Charge is according to the meter, adding €1.60 for the luggage. Make sure to ask the driver how much he estimates the fare will be and if he has a working meter before getting into the taxi. As with many cities, watch out for dishonesty and if you think you are being charged significantly more ask for the driver's name, registration number and a receipt, take note of the car's license plate and make it clear you plan to complain. To avoid fraud, you can buy a taxi-voucher in the airport (€18 - more than the average real meter price) which is good to go anywhere in the centre, with luggage. UBER is also available in Lisbon and can be a good alternative. The uberX fare from st George's castle to the airport is €8 in moderate traffic (8 kilometers in 20 minutes).
There are two main stations, Santa Apolónia in the city centre and the Gare do Oriente, a bit further out and used by the high-speed trains. Two international services are avalible, the overnight Sud Express from Irun on Spanish border / to Hendaye at French border connecting with TGV train from Paris. There is also a daily sleeper train from Madrid named Lusitania. The domestic high-speed line Alfa Pendular connects Braga, Porto and Coimbra with Lisbon from the north and Faro from the south. Prices between the major cities starts at €40 in second class. All trains call at Oriente, only some in Apolonia.
Logo and Theme Art

Europe has always been plural, yet it's legacy represents the wish for a brighter future, with one another. Portugal is a country in one of the far reaches of Europe, and strongly connected to it, but always wide opened to the sea. And the oceans can give us a hint into this idea of being intertwined. All things flow. And through them we too are connected. That has been the main key in Portugal's history, bridging not only with the rest of Europe, but also with Africa, the Americas, Asia and Oceania. By sea. Five hundred years ago Lisbon was the place where these sea routes departed from and arrived. And today, the city of diversity, respect and tolerance, with a society of all colours and creeds that shares the values Eurovision stands for, invites everyone to celebrate this willingness to come closer and stand united
On 7 November 2017 Host Broadcaster RTP has revealed on a special press-conference that took place in Lisbon Oceanarium the slogan and theme artwork for the 2018 edition of the Eurovision Song Contest, All Aboard!

Gonçalo Madaíl, Creative Manager of RTP said: "For centuries, Portugal explored the world by sea. Today, Lisbon is more and more the city of all colors, a great harbour of cultures and sounds that welcomes you all to come aboard!"

"The values that were the base of Salvador Sobral's performance, authenticity, simplicity, elegance, those values will also drive the 2018 edition of the contest. We consciously wanted to move away from the high-tech, technology led paradigm featured in the logos from the previous editions, wanted something more organic, more cultural"

Jon Ola Sand, the EBU's Executive Supervisor of the Eurovision Song Contest, said: "We are extremely happy with the creative theme and logos for this year's contest, which resonate with Lisbon's history and underscore Eurovision's core values, including diversity, very well. The Ocean connects all of us, and its variety can provide good inspiration for each of the 43 participating broadcasters that we look forward to seeing in Lisbon next May."
Stage

"The rich history of the Portuguese as a maritime nation reflects, without any boundaries, all of the values that make the Eurovision Song Contest unique today. Portugal and especially Lisbon are historic melting pots enriched by the impressions of newly discovered cultures that were brought back to the home port. This is mainly due to the Portuguese sailor men, who traveled the seas with courage and outstanding skills of navigation," said Florian Wieder, Stage Designer for the 2018 Eurovision Song Contest.
"The 2018 Eurovision Song Contest will take you on an expedition through many different cultures in Europe and around the world. A journey through the high seas of music that pursues to discover, connect and ultimately unite the nations. Portugal stands for bringing together countries and their cultures. In 2018 Portugal will unite the music of Europe. With this Eurovision Song Contest stage, Portugal will be the navigator and compass again," added Florian

Florian Wieder explained that the stage for the 2018 Eurovision Song Contest has been inspired by four key points linked to Portugal's culture and history: Navigation, The Sea, The Ships, The Maps.
• Navigation: The flag of Portugal features an armillary sphere. The armillary sphere is also featured in Portuguese heraldry, associated with the Portuguese discoveries during the Age of Exploration. For this reason the armillary sphere becomes the visual key element in the design concept.
• The Sea: The sea gives us a sense of freedom and clarity making it one of the most peaceful places on earth. The design of the stage shows a modern interpretation of a sweeping wave and its organic shape.
• The Ships: The Portuguese have been masters in crafting ships since the ancient times. They were able to explore the world because of this outstanding skill. The structure of the stage is inspired by these pieces of boatbuilding art.
• The Maps: A map is a diagrammatic representation of land and sea. The radial lines of a map spread out in different directions to connect all of these places. Lisbon becomes the centre where all of the lines come together.
"The conceptual requirements aimed to breathe a Portuguese identity, to be elegant, modern and, at the same time, unique and distinctive," said Paulo Resende, Deputy Executive Producer of Eurovision 2018. "To ensure the difference from previous editions this stage should represent a strong statement by itself. The result was an outstanding masterpiece designed by Florian Wieder that entirely meets the concept and editorial narrative for this project."
Paulo Resende explained that the design is also reflective of Portugal's history and culture. "It reflects a Portuguese identity in a very elegant and distinctive way, addresses a certain modernity respecting the Portuguese legacy and, moreover, the created visual ambience underlines a consistent difference. This will be the right staging for all the performers to express their songs and artistic moments and, certainly, no one shall remain unresponsive and indifferent."
Jon Ola Sand, Executive Supervisor of the Eurovision Song Contest added; "As with the logos and slogan for the 2018 Eurovision Song Contest, the stage design draws from the inspiration of Portugal’s history and of the Ocean very well. It will create a very distinctive look and feel for this year’s performers, and we look forward to seeing this intricate and modern set up in action next May."
Florian Wieder has answered few fan comments on his Facebook wall: "No LED screens this year". It requires an extremely good lighting director? "true, and a proper scenic concept". "I incorporated some other interesting and exciting features...". What about the augmented reality? "Let's see...".

Eurovision stage creative concept is not only based on the image of the Lisbon as a tolerant city and the ocean, which unites Portugal with the rest of Europe, it is also based on the contribution of Salvador Sobral, whose performance in Kyiv strongly differentiated from all other participants. After his victory, the Portuguese broadcaster RTP has stuck to one of his ideas - "Music is a Sense".

One of the organizers, Ola Melzig, is pleased with the creative decision made to abandon LED displays and projections in this year's competition: "I was one of the initiators of incorporating this technology into the Eurovision stage in the last decade, and we have used it extensively for over 15 years. Perhaps because of this, I feel that the time has come for big changes - to redesign the concept and focus all the attention on performers and their songs".
We are not revealing what this stage actually can do at this moment. Only the general look of it. Our scene will be extremely versatile, even without LED screens and projections, and will have all the technology and different types of tools you need to constantly change and create unique visuals and feelings for all the participating songs. It will look fresh, modern, and perfectly in line with Sobral's idea - music is not fireworks!", Melzig is quoted by LRT
Construction of the stage is expected to start on 1 April.
Hosts





Opening and interval acts

"Salvador is part of this story. He's more than a consultant for us. He writes the pages of this book which story we are telling you. We don't even consider a scenario where he won't be there. He is focusing his energy to prepare a splendid performance in May 2018 at the Eurovision Song Contest in Lisbon"
Sobral will be returning to the stage for a performance that will include new material alongside his iconic winning song. Recall that Eurovision 2017 winner is recovering after the heart transplant surgery which was made on 8 December.

In a world exclusive, traditional Portuguese Fado artists Ana Moura and Mariza will, for the first time ever, perform together. Both acts will share the stage during the opening segment of the show for what is set to be a landmark moment in Portuguese music history. They will be followed by the classic Eurovision flag parade which will be soundtracked by world champion scratch artists Beatbombers. Completing the Grand Final line up is DJ Branko who will create an electronic journey of music around the world.

Listen to the official music theme of the Eurovision 2018 in Lisbon which was created by composer Luis Figueiredo, who also was responsible for the arrangement of Salvador Sobral's winning song. António Lourenço is the conductor, the performance is of the Orquestra Filarmonia das Beiras, the recording and mixing is the responsibility of Rui Guerreiro and Luís Figueiredo and the executive production is of Trips to Mars for RTP.
Postcards
RTP's Director Daniel Deusdado has revealed that the 2018 Eurovision postcards will be filmed in various locations of the country, as an initiative of Turismo de Portugal under the motto "Welcome To Portugal", and will feature participants of the contest. Each postcard is shot according to the individual script developed for each artist. According to the script, each participant discovers something new in Portugal.
Albania (Aveiro), Austria (Idanha-a-Nova), Azerbaijan (Reguengos de Monsaraz), Belarus (Lisbon), Belgium (Lisbon), France (Viana do Castelo), Georgia (Lisbon), Malta (Alter do Chão), Czech Republic (Podence), Denmark (Mafra).
Partners
OSRAM continues to shine bright at the Eurovision Song Contest and will be the Official Lighting Partner for the 2018 competition in Lisbon. As the Official Lighting Partner of the Eurovision Song Contest, OSRAM has been granted extensive global association, event, media and digital rights for the upcoming events in Portugal. 2018 marks the fourth year in a row that OSRAM has been the Official Lighting Partner of the Eurovision Song Contest, a cooperation which will also continue into 2019. OSRAM will once again run their very successful voting activity using lighting, illuminating the Eurovision Village and selected landmarks across Lisbon - at the Praça do Comércio, the City Hall or the Castelo de Sao Jorge.To participate, the official Eurovision Song Contest App has to be installed and the Osram Light voting has to be chosen there. In parallel with the performances in the semi-finals and the grand final, fans can vote on the interactive application for their favorite songs. Each score stands for one color. Depending on which score the song achieves in the Osram vote, the landmarks in Lisbon are dipped in corresponding colors. Blue means that a song leaves viewers "cold," while red indicates that the performance is considered "hot." The result can be seen live on site and via webcams around the world.
Jon Ola Sand, Executive Supervisor of the Eurovision Song Contest said; "Over the years OSRAM has continued to bring exciting innovations to the Eurovision Song Contest and I am delighted that one of our longest-serving partners are once again on board for the competition in Lisbon this year, as well as in 2019.". Hans-Joachim Schwabe, CEO Specialty Lighting at OSRAM said; "The Eurovision Song Contest is one of the world’s largest TV events with a long and exciting history. We are very proud to be onboard for the fourth time in a row and that the light and colours of our Claypaky products will create atmosphere, provide emotions and support the musician in the Altice Arena in Lisbon."

Jon Ola Sand, Executive Supervisor of the Eurovision Song Contest at the European Broadcasting Union (EBU) said: "Super Bock has a long tradition as Portugal’s favourite beer, aiming to be the beer to accompany its consumers during the unique moments in their lives. A partnership between Super Bock and the first-ever Eurovision Song Contest on Portuguese soil feels like a natural fit."
Maria Estarreja, Sponsorships, Water, Cider & Other Categories Director at Super Bock Group said: "It is an honor for Super Bock to be the official beer of the Eurovision Song Contest, the biggest international event to take place in our country in 2018. As number-one brand in music in Portugal, we are committed to providing memorable experiences for music lovers and this festival is a magnificent opportunity to be with more than 200 million viewers worldwide.".
For the first time ever, Vueling teams up with the Eurovision Song Contest as Lisbon 2018’s Official Airline. As such, Vueling Airlines has been granted global association, event, media and digital rights for the upcoming Eurovision Song Contest. Jon Ola Sand, Executive Supervisor of the Eurovision Song Contest at the EBU, said: "We are excited to partner with Vueling as Official Airline for this year’s Eurovision Song Contest. They don’t just fly to Lisbon from many cities across Europe, but also fly to most of the 43 participating countries. Welcome on board, Vueling.". David Garcia, Chief Commercial Officer at Vueling Airlines, said: "We are delighted to be the official Eurovision airline. Thanks to our 130 destinations at the best price we can bring attendees from many European cities to the festival. We are really happy to be part of this celebration of music in Europe.".
Vueling Airlines joins Visit Portugal, Osram, The Native and Super Bock, as the fifth international partner for 2018.
Heads of delegations meeting
Insignia exchange


The Semi Final Allocation Draw and the Host City Insignia Exchange are key milestones in the preparations for the Eurovision Song Contest. The ceremony will be hosted by Sílvia Alberto and Filomena Cautela who form half of the presenting team for Eurovision 2018. You will be able to watch all the action live from Lisbon on YouTube.
The first part of the draw will determine in which Semi-Final each of the six pre-qualified countries (France, Germany, Italy, Spain, the United Kingdom and host country Portugal) will broadcast and vote. The second draw will then decide in which semi-final each of the other participating countries will perform. As in previous years, the exact running order will be determined by the producers of the show. From each Semi-Final, ten countries will proceed to the Grand Final on 12th May, joining the six pre-qualified countries. In total, 26 countries will be represented in the Grand Final.
The 37 Semi-Finalists have been allocated into six pots, based on historical voting patterns as calculated by the contest's official televoting partner Digame. Drawing from different pots helps to reduce the chance of so-called neighbourly voting and increases suspense in the Semi-Finals. Due to the uneven number of Semi Finalists, the host broadcaster RTP together with the EBU, and approved by the Reference Group of the Eurovision Song Contest, have decided that 19 participants will compete in the first Semi-Final and 18 participants will be allocated to the second Semi-Final.

First semifinal:
First half:
Belarus, Bulgaria, Lithuania, Albania, Czech Republic, Belgium, Iceland, Azerbaijan, Israel, Estonia
Second half:
Switzerland, Finland, Austria, Ireland, Armenia, Cyprus, Croatia, Greece, Macedonia
Second semifinal:
First half:
Russia, Serbia, Denmark, Romania, Australia, Norway, Moldova, San Marino, Netherlands
Second half:
Montenegro, Sweden, Hungary, Malta, Latvia, Georgia, Poland, Slovenia, Ukraine
Broadcast and vote:
First semifinal: United Kingdom, Spain, Portugal
Second semi-final: Italy, France, Germany
At the ceremony, Vitali Klitschko, Mayor of Kyiv, representing last year’s successful host city, passed on the Eurovision Insignia to the Mayor of Lisbon, Mr Fernando Medina, marking the official handing over to the new Eurovision Song Contest host city. The event was organised by Rádio e Televisão de Portugal (RTP) and the European Broadcasting Union (EBU), and took place at The Noble Room of Lisbon City Hall at 13:00 CET on the 29th January 2018. The draw was overseen by Eurovision Executive Supervisor Jon Ola Sand and digame’s Director of International Project Management Thomas Niedermeyer.
Jon Ola Sand said of the event: "We are very excited to celebrate the host city’s handover today – the so called host city insignia ceremony. It marks an important day in the Eurovision calendar and we are counting down the days to May where we will welcome all participating artists to the host city in Lisbon"
João Nuno Nogueira, Executive Producer of this year’s Contest said, “The Eurovision Song Contest has just arrived to the unique and multicultural City of Lisbon, where oceans meet Europe and history holds modernity. This event stands out as the longest running, the most valued and the most challenging TV Show in the world. Today, with the Allocation Draw, we welcome all participants. Time to celebrate tolerance, talent and that music has arrived – as we are ALL ABOARD!”
Official products
Starting on 3 December T-shirts with the new logos and slogan of the Eurovision Song Contest 2018 went on sale in the official Eurovision Fan House Shop:Attention: Eurovision Fan House does not have own separate official pages in social networks - products can be purchased only on its website at this link.
The cost of one T-shirt is $ 20, delivery $ 6-10. T-shirts are available with 13 logo designs, two options of logo placement, men's and women's design are offered. Each version is available in 5 different sizes and 19 different colours.
On March 9, the official Eurovision online shop was updated with the products bearing the symbols of the 2018 contest in Lisbon. The new production includes an official CD album, which will be released on April 20 and a DVD album that will go on sale on June 23rd. Also available are t-shirts, hoodies, caps, scarves, bags, mugs, posters, badges, magnets. You can get acquainted with the whole set here.
Other events

Rules changes
European Broadcasting Union has introduced some changes in the regulations of the Eurovision Song Contest for its 2018 edition:EBU stressed in the rules that EBU is non-political event, and all Participating Broadcasters, including the Host Broadcaster, shall ensure that all necessary steps are undertaken within in their respective Delegations and teams in order to make sure that no organization, institution, political cause or other cause, company, brand, product or service shall be promoted or mentioned during the Event. No messages promoting any organization, institution, political cause or other, company, brand, products or services shall be allowed now not only in the Shows and within any official ESC premises (i.e. at the venue, during the Opening Ceremony, the Eurovision village, the Press Centre, etc.), but also in all communications around the ESC, including in the press, in social medias and the like.
The Host Broadcaster shall respect at all times the deadlines agreed upon with the EBU for the proper, timely and smooth implementation of the ESC and it shall comply with EBU instructions. Non respect thereof shall constitute a breach of the Host Broadcaster Agreement enabling the EBU to unilaterally terminate the Host Broadcaster Agreement and enstrust another Member with the production and organisation of the ESC.
The Host Broadcaster shall ensure that all the contestants selected by the Participating Broadcasters are able to perform in person live on stage in the Shows (including in all the rehearsals and in the Dress Rehearsals). The Host Broadcaster shall do its utmost to safeguard the non-political character of the Event. At the same time, to prevent case of Russian entrant Julia Samoilova in 2017, participating Broadcasters need to ensure that no selected artist nor any member of the Delegation shall have any antecedents likely to prompt the Host Country's national authorities to deny them access to the Host Country in accordance with applicable national law.
New rules also highlight the need for independent voting of the jury members, stating that Participating Broadcasters shall verify and ensure that no member of its National Jury is connected in any way with any of the participating songs entered and/or artists performing in the ESC in such a way that they may be prevented from voting in complete independence, impartiality, fairness, objectiveness and using all their professional skill and experience without favouring any contestant on the account of their nationality, gender or likeliness.

News archive
Keep following latest news at our Facebook page. Here is the list of publications devoted to the preparations and organization of the Eurovision Song Contest 2018 in Portugal:16/03: Lisbon city council provides 5 mln Euros for the organization
19/01: Accredion - new accreditation system is being launched
12/01: Euroclub venue confirmed
12/01: Allocation draw details released
05/12: Stage design concept presented
29/11: City of Lisbon to provide 5 mln Euros
16/11: Tickets on sale on 30 November
07/11: 42 countries to compete in 2018, logo and slogan released
06/10: Afrimusic preregistration completed
18/08: Eurovision Asia website launched
05/08: Afrimusic pre-registration starts
31/07: Changes in Eurovison rules introduced
25/07: Lisbon confirmed as host city
29/06: Ukraine is facing fines over 2017 organization
- Город-организатор
- Зал проведения
- Организаторы и волонтеры
- Пресс-центр
- Расписание
- Евронеделя
- Церемония открытия
- Евроклуб и Еврокафе
- Евродеревня
- Билеты
- Отели
- Транспорт
- Логотип и оформление
- Сцена
- Ведущие
- Акты открытия и интервала
- Открытки
- Официальные партнеры
- Встреча глав делегаций
- Передача символических ключей
- Другие мероприятия
- Изменения в правилах
- Архив новостей
Город-организатор


В Лиссабоне - средиземноморский климат со средней температурой мая 13,9 (ночь) - 22,1 (день) °C со средним количеством осадков 53,6 мм.
Зал проведения


Познакомьтесь с Altice Arena в репортаже украинского телеканала ICTV.


Выбор места проведения конкурса

Йон Ола Санд, исполнительный супервайзер Евровидения, заявил: "Мы очень рады объявить, что RTP проведет в Лиссабоне конкурс песни Евровидение 2018 года. Предложения и города и зала проведения были образцовыми, и мы с нетерпением ожидаем совместной работы, чтобы сделать первое в истории Евровидение в Португалии самым захватывающим. Мы хотели бы поздравить RTP с их профессиональными и подробными оценками всех возможных вариантов".
Гонсало Рейс, генеральный директор RTP, заявил: "Проведение Евровидения 2018 - это потрясающая возможность для Португалии, Лиссабона, индустрии развлечений и телеканала RTP. Мы с нетерпением ждем организации конкурса, который продемонстрирует все наши творческие возможности."

• Europarque (вместимость в 11 тысяч) - крупнейший конференц-центр в округе Порто, проводившй Festival RTP da Canção 2001, Европейский совет 2000 и различные концерты. Он расположен в 35 минутах от города Порто, однако в самой Санта-Мария-да-Фейра есть только 2 отеля. В Санта-Мария-да-Фейре также нет системы общественного транспорта, который бы циркулировал внутри города, а прогулка от центра города до Европарка займет более 30 минут.
• Parque de Exposições de Braga (вместимость в 15 тысяч) предназначен для проведения ярмарок, выставок, конгрессов и других мероприятий социально-культурного, научного, рекреационного и спортивного характера. В настоящее время в нем проводится реконструкция, которая должна быть завершена в марте 2018 года. Город Брага может предложить 2900 мест в отелях категории 3-4 звезды.
• Multiusos Gondomar Coração de Ouro (вместимость в 8 тысяч) проводит гандбольные, баскетбольные, футзальные, хоккейно-роликовые, волейбольные спортивные мероприятия, а также выставки и музыкальные концерты. В Гондомаре нет необходимого гостиничного потенциала или системы общественного транспорта, которая бы позволила быстро передвигаться по городу и за его пределы.<твореческихbr> • Pavilhão Multiusos of Guimarães (вместимость в 10 тысяч), который был открыт в 2001 году, был в итоге выбран для проведения финала национального отбора Festival da Canção.
Организаторы и волонтеры

Ола Мелциг и Тобиас Оберг возглавили технический отдел Евровидения 2018. За свою карьеру Ола Мелциг из M&M Production множество раз координировал шоу высокого уровня по всему миру, включая Игры Содружества, Банкет в честь Нобелевских премий, и не менее 12 конкурсов Евровидения, исполняя аналогичную роль и в прошлом конкурсе 2017 года. Тобиас Оберг из T-Light Design был руководителем технического отдела на последних двух Евровидениях в Швеции и помощником руководителя в прошлом году. 11 декабря стало известно, что к команде, работающей над организацией конкурса в Лиссабоне присоединился шлягер-генерал Кристер Бьоркман. В команде также работает Маттиас Карлссон, режиссер ряда норвежских MGP, ассистент режиссера Евровидения 2013 и менеджер Viewing Room в 2016.

Исполнительный продюсер - Жоау Нуно Ногейра (В конечном счете, он несет ответственность за шоу, является руководителем проекта, и звеном контакта между ЕВС и RTP.
Заместитель исполнительного продюсера / ТВ продюсер - Пауло Ресенде (возглавляет продакшн группу)
Заместитель исполнительного продюсера / шоу продюсер - Карла Бугальо (глава делегации Португалии в прошлые годы. Отвечает за телевизионное мероприятие и все содержание шоу)
Руководитель ивент-отдела и отдела логистики - Мария Феррейра (Отвечает за дополнительные события, связанные с конкурсом песни Евровидение, а также за все вопросы, связанные с логистикой)
Head of production - Ола Мельциг и Тобиас Оберг (Ола принимает участие в организации конкурса с 2000 года и занимал эту должность и в прошлом году, Тобиас был на ней в 2016 - они оба отвечают за техническую структуру и реализацию конкурса и шоу.
Линейный продюсер - Луис Филипе Виейра (Ответственный за управление бюджетом)
Руководитель службы безопасности Александр Коимбра (Интендант PSP, Полиция общественной безопасности)
Глава аккредитации - Хосе Пинту да Фонсека (Международная производственная группа RTP)
Коммерческий менеджер - Кристина Вигас (руководитель коммерческого отдела RTP)
Начальник отдела маркетинга и коммуникации - Марина Рамос (руководитель отдела маркетинга и коммуникации RTP, ответственная за коммуникацию и маркетинг мероприятия)
Глава пресс-службы - Ана Лурейру (Медиа-партнерство RTP, ответственная за прессу)
Творческая команда конкурса:
Креативный менеджер - Гонсало Мадаил (заместитель руководителя программ в RTP и ответственный за национальный отбор)
Арт-директор - Николау Тудела (художественный руководитель RTP)
Дизайнер сцены - Флориан Видер (Разрабатывал сцены для Дюссельдорфа 2011, Баку 2012, Вены 2015 и Киева 2017)
Дизайнер освещения - Джерри Аппельт (отвечал за него в Дюссельдорфе 2011, Баку, 2012 и Киев, 2017 год)
Старший режиссер мультикамер - Троелс Лунд
Режиссеры мультикамер - Паула Маседо и Педро Мигель Мартинс (режиссеры мультикамер RTP)
Контест продюсер - Кристер Бьоркман (Шоу-продюсер в Мальмё 2013 года, Контест продюсер в Стокгольме 2016 и Киеве 2017. Продюсер Мелодифестивалена)
Режиссер просмотровой комнаты - Маттиас Карлссон (Режиссер просмотровой комнаты в Стокгольме 2016)
Сценические режиссеры - Марвин Дитманн и Мартин Кагемарк (сценические режиссеры 2017 года)
Сценарист - Нуно Галопим (Творческая команда RTP)
Карла Бугальо, заместитель исполнительного продюсера и шоу-продюсер, говорит: "У нас бегут мурашки по коже, от того, что мы проводим первое в истории Евровидение в Португалии. Надеемся, что и все получат от него такое же удовольствие, как и мы"
В то время как 70% команды, работающей на конкурсе песни Евровидение 2018 года, из самой Португалии, в Лиссабоне работают люди из более чем 12 стран, включая Украину, Бельгию, Швецию и США. В 2018 году на Евровидении будет работать более 700 человек, включая более 400 волонтеров.
В начале февраля Телевидение Португалии приступило к отбору волонтеров для работы на конкурсе Евровидение 2018. Форма для заявки и дополнительная информация доступны здесь. Кандидаты должны соответствовать следующим требованиям:
- Старше 18 лет
- Хорошее владение английским
- Быть командными игроками, но при этом хорошо работать и по своей инициативе
- Иметь хорошие организационные и коммуникационные умения
- Соответствующе и аккуратно выглядеть
- Иметь возможность присутствовать в часы, требуемые каждой из задач.
Волонтерам будут выданы майки или соответствующая униформа, предоставлено питание, страховка, сертификат участия в программе, а также возможность хорошо провести время на одном из крупнейших мероприятий мира.
Список ролей включает в себя:
- Транспортный офис
- Кейтеринг
- Почтовый офис
- Программа гостеприимства и церемония открытия
- Евродеревня
- Аккредитации
- Зона пресс-конференций
- Стойка в аэропорту
- Стойка в зоне делегаций
- Помощь комментаторам
- Хосты делегаций
- Работа за кулисами и на сцене
- Работа в зрительном зале
- Отдел по звуку
- Отдел по свету
- Помощь продакшену
- Шаттлы делегаций
- Координация волонтеров
- Фото и видео освещение работы волонтеров

Размер Туристического Фонда Развития в следующем году составит 16,3 млн евро, что означает, что 30% этой суммы будет выделено на Евровидение. Во время презентации Жоау Пауло Сарайва подчеркнул, что это "самое большое событие, транслируемое по телевидению, которое увидят наибольшее количество людей". Таким образом, "весь город, связанный с туристическим сектором, считает, что это будет инвестицией с огромными ожиданиями возврата. Кажется, мы все участвуем в чем-то, что станет огромным доходным капиталовложением, "сказал он. "Фестиваль продемонстрирует Португалию и Лиссабон очень, очень выразительным образом во всем мире", - добавил Сарайва. По некоторым подсчетам, город рассчитывает получить 25 миллионов евро дохода от туризма, связанного с организацией Евровидения.
По словам мэра Лиссабона Фернандо Медины, туристический налог в размере 1 евро на человека за ночь, взимаемый с гостей, проживающих в городе, поможет покрыть счета на организацию мероприятия - в частности логистику и аренду площадок. Налог применяется к гостям в возрасте от тринадцати лет, максимум до 7 ночей за весь период проживания. Как мы узнали сегодня, это сформирует до 5 млн евро взноса в бюджет конкурса. "Мы не будем тратить денег налогоплательщиков, мы используем ресурсы, собранные благодаря данному налогу, чтобы инвестировать их в Евровидение", заявил Медина в июле этого года.
Напомним, что предполагаемый бюджет конкурса составляет около 23 миллионов евро, телеканалу RTP в его формировании помогут городской совет Лиссабона, туристическая палата Лиссабона и "Turismo de Portugal", а также различные спонсоры и взносы участвующих вещателей. Городские деньги прежде всего пойдут на аренду Altice Arena, организацию транспортной сети, и создание Евродеревни на Terreiro do Paço. "Turismo de Portugal", в свою очередь будет финансировать съемки посткардов, которые будут проводиться в разных местах страны. Ожидается, что стоимость затрат на организацию шоу для самого национального вещателя RTP составит около 12 млн евро.
Португалия ожидает, что на конкурс Евровидение 2018 в Лиссабон прибудут 2000 членов делегаций, 1500 журналистов и 30 тысяч туристов и фанатов конкурса, пишет Diário de Notícias. eDreams предсказывает увеличение туризма в столицу Португалии на 37% в связи с конкурсом Евровидение. Наибольшее число бронирований приходится на долю гостей из Франции, Германии и Испании - их число возросло от 10 до 20%. Больше всего же вырос интерес в Бразилии, Финляндии и Швеции - от 150 до 300% в предконкурсные дни.
Гонсало Рейс, председатель директората RTP заверил, что Португалия сможет организовать "самое экономичное Евровидение за последние десять лет, но все-таки с высоким уровнем технологичности" но в то же время разработает творческие идеи, которые позволят сделать его одним из самых интересных. "Наши творческие команды разрабатывают концепцию, которая бы передавала картину современной Португалии, Португалии открытой миру, стране с инклюзивной, толерантной, позитивной культурой", заявил он. Рейс уверен, что конкурс станет "мобилизационным проектом для всех творческих индустрий, индустрии развлечений, Лиссабона и Португалии", и позволит стране развивать свой имидж на международной арене. "Конкурс Евровидение - это мероприятие, которое объединяет город, туризм и всю страну", завершил он.
Организационная команда уже получила предложение от Государственного секретаря энергетики Хорхе Сегуро: провести Евровидение при помощи возобновляемых источников энергии. Фотоэлектрический парк RTP с 900 солнечными панелями будет использоваться для производства солнечной энергии и покрытия расходов на энергию во время проведения конкурса, помимо обычного обслуживания города, в течение недель Евровидения водные ресурсы будут получены из системы сбора дождевой воды.
Архив:
16/03: Городской совет Лиссабона выделил 5 млн Евро на организацию конкурса
Пресс-центр

Делегационная зона будет расположена в Sala Tejo, прилежащем к основной арене Евровидения Altice Arena Hall. Sala Tejo находится напротив Altice Arena Hall по другой стороне от въезда грузовиков.
Расписание
07/05/2018, 14:00-16:25, Полуфинал 1 – Репетиция для прессы07/05/2018, 20:00-22:10, Полуфинал 1 – Шоу с голосованием жюри
08/05/2018, 14:00-16:10, Полуфинал 1 – Семейное шоу
08/05/2018, 20:00-22:10, Полуфинал 1 – Прямой эфир
08/05/2018, 22:30-23:10, Полуфинал 1 – Press-conference
09/05/2018, 14:00-16:25, Полуфинал 2 – Репетиция для прессы
09/05/2018, 20:00-22:10, Полуфинал 2 – Шоу с голосованием жюри
10/05/2018, 14:00-16:10, Полуфинал 2 – Семейное шоу
10/05/2018, 20:00-22:10, Полуфинал 2 – Прямой эфир
10/05/2018, 22:30-23:10, Полуфинал 2 – Press-conference
11/05/2018, 13:00-16:00, Финал – Репетиция для прессы
11/05/2018, 20:00-23:30, Финал – Шоу с голосованием жюри
12/05/2018, 13:00-16:30, Финал – Семейное шоу
12/05/2018, 20:00-23:30, Финал – Прямой эфир
12/05/2018, TBA, Grand Final – Press-conference


Евронеделя
Церемония открытия


Церемония открытия выйдет в эфир RTP 1 6 мая с 15:30 до 20:00. Jorge Gabriel и Tânia Ribas de Oliveira будут вести эфир из студии в Евродеревне на Terreiro do Paço, где к ним придут ряд комментаторов и гостей. Catarina Camacho, в прямом эфире из MAAT, покажет все происходящее на церемонии. Eurovision.tv будет вести эфир с 19:00 Москвы.

Евроклуб и Еврокафе
Евроклуб: площадка ночной жизни с выступлениям, вечеринками и диджеями. Только аккредитованная пресса и фанаты смогут получить доступ в него, а также участвующие делегации и, конечно же, артисты из разных стран.Евроклуб 2018 не будет располагаться в ночном клубе Lust In Rio, как это планировалось ранее. "С сожалением, мы должны объявить об отмене проведения Евроклуба", такая информация появилась на его странице 7го марта.
Евроклуб расположится в клубе Ministerium в центре города, рядом с Евродеревней. Он будет открыт для аккредитованных фанатов и прессы. Его вместимость составит 700 человек. Ожидается, что он будет действовать с 6 по 12 мая.
Ministerium Club открылся в декабре 2012 года в помещении, ранее занимаемом португальским министерством финансов. С тех пор он стал одним из центров техно и хаус музыки Лиссабона, проводя еженедельно мероприятия с участием звезд электронной музыки и местных исполнителей. Клуб также владеет собственным виниловым лейблом Ministerium Records.
Евроклуб обслуживают ночные автобусы 206, 210, 207 и 208 (их остановки расположены в разных местах вокруг Praça do Comércio), которые довезут всех обратно домой в центральную и восточные части города. Для того, чтобы сесть на автобусы 201 и 202 в западную часть города придется дойти до Cais do Sodré. В дневное время рядом с Евроклубом останавливаются трамваи 15E, 25E, автобусы 706, 711, 746, 783, 774, но множество других остановок вокруг Praça do Comércio находятся в шаговой доступности. Используйте метро через Alameda до Baixa-Chiado или Terreiro do Paço, или автобус 728 до Sul E Sueste, чтобы добраться от Altice Arena в Евроклуб.


MoMe - новая концепция локации, известной ранее как Main и Kapital, расположенной по адресу Avenida 24 de Julho, 68. Она нацелена на более взрослую аудиторию и предлагает три этажа: ресторан, бар и дискотеку. Площадка расположена возле вокзала Santos, на расстоянии 1.2 км от станции метро Cais do Sodre. Автобус 728 свяжет Еврокафе с Altice Arena. Клуб обслуживают три трамвайных маршрута 15E, 18E, 25E. Другие автобусы, останавливающиеся рядом - 706, 713, 714, 727, 728, 732, 760, 774 и ночной автобус 201.
Евродеревня

Праса-ду-Коммерсиу раскрывается на улицу Руа Аугуста через Триумфальную Арку, построенную в память реконструкции города после землетрясения 1755 года. Это - живая пешеходная улица с мозаичными тротуарами, кафе под открытым небом, международными магазинами, уличными художниками и торговцами. До террасы в верхней части арки можно добраться через лифт, откуда открывается вид на центр города. Эта улица будет знакома тем, кто видел фильм "Путешествия Гулливера", в котором лиллипуты переправляли Теда Дэнсона, в роли Гулливера, через арку.
Евродеревня 2018 откроется в пятницу 4 мая и продолжит работать до субботы 12 мая, с 10:00 до 24:00 или до окончания шоу в прямом эфире. Terreiro do Paço - будет точкой, предназначенной для всех тех, кто не сможет приобрести билеты на сами шоу Евровидения, на ней будут проводиться тематические вечера, концерты в различных жанрах, расположится гигансткий экран, Еврокафе, уличная аниманий и студия телеканала RTP, предназначенная для специальных эфиров.
За художественную программу Евродеревни будет отвечать Энрике Амаро. Проект Евродеревни организован в сотрудничестве с мэрией Лиссабона. На Евродеревне выступят как конкурсанты этого года, так и португальские артисты, прозвучат трибьюты звездам португальской музыки, а также в прямых эфирах будут показаны все три конкурсные шоу. Помимо того, гости Евродеревни смогут пообедать, отдохнуть в лаундж зоне и принять участие в различных спонсорских мероприятиях и розыгрышах. Территория Евродеревни будет огорожена экспозицией, посвященной истории конкурса.
4го мая в Евродеревне выступят мировые чемпионы по скретчу дуэт Beatbombers, который также является автором саундтрека к параду флагов. 5го мая выступят Discotexas. 6го мая пройдет трибьют таким артистам, как Carlos Paião, Doce, и Simone de Oliveira. С 17:00 до 19:40 можно будет наблюдать за прямым эфиром церемонии Синей ковровой дорожки. 7го мая прозвучат бразильские и африканские ритмы от группы Banda do Mar и ангольского певца Waldemar Bastos. Metropolitan Orchestra of Lisbon исполнит классические хиты Евровидения 9го мая. 11 мая выступят Orelha Negra, Blaya, Ana Bacalhau, M7 и Ren.
4 мая: Открытие ft. Beatbombers
5 мая: Lisbon at Night ft. Discotexas
6 мая: Синяя дорожка на экране, JP Coimbra, Nuno Figueiredo, Moullinex, Nuno Feist
7 мая: Atlantic Night с Banda do Mar и Waldemar Bastos
8 мая: Эфир 1го полуфинала
9 мая: The Metropolitan Orchestra of Lisbon
10 мая: Эфир второго полуфинала
11 мая: Orelha Negra, Blaya, Ana Bacalhau, M7 и Marta Ren
12 мая: Эфир финала
График выступления конкурсантов Евровидения станет известен позднее.

Праса-ду-Комерсиу обслуживает станция метро Terreiro do Paço синей линии (Baixa-Chiado зеленой линии также расположена поблизости), а также автобусы 206, 207, 210, 706, 728, 732, 735, 736, 781, 782, 794. Автобусы 728, 782, 794 свяжут зал проведения конкурса с Евродеревней. Поездка займет около 45 минут.
Билеты


Продажа билетов на Евровидение 2018 пройдет в 4 стадии:
В первой стадии, 30 ноября в 13:00 Москвы, в продажу поступят только билеты на финал шоу 12 мая 2018 года. Билеты, которые поступят в продажу в этот день составляют 30 процентов от их общего количества. Это билеты только на стоячие места в Фан-зоне, Зоне Золотой Круг и Премиум Золотой Круг - Продажа первой волны билетов на конкурс была завершена за 20 минут. Почти 40 тысяч человек / уникальных девайсов заняли очередь, но только около 300 из них повезло приобрести билеты.
Вторая фаза продажи билетов пройдет 20 декабря 2017 года в 13:00 Москвы. В ее рамках в продажу поступят также только билеты на финал и обе генеральные репетиции к нему (т.н. Family и Jury шоу), включая все ценовые категории.
29 января в понедельник состоится жеребьевка - распределение полуфиналов. После того, как станет известно в каком из полуфиналов выступит каждая страна, будет можно приобрести билеты на них. Билеты на полуфиналы Евровидения 2018 поступят в продажу 30 января во вторник в 13:00 Москвы.
Финальная волна билетов на Евровидение 2018 будет выпущена в продажу в 12:00 Москвы 5 апреля 2018 года. Это будет последним шансом приобрести билеты на все шоу конкурса, в том числе и финал.


Премиум Золотой Круг 299 € (включая ранний вход и экскурсию за кулисы)
Золотой Круг 200 €
Фан-Зона 120 €
Сектор1A Премиум 150 €
Сектор 1A 135 €
Сектор 1B 90 €
Сектор 1C 50 €
Сектор 2A Премиум 95 €
Сектор 2A 80 €
Сектор 2B 50 €
Сектор 2C 35 €


На BlueTicket действует система очереди Queue-It, используемая для продаж билетов на многие крупнейшие мероприятия в мире. Она предотвращает сайт от падения в моменты, когда происходит максимальный наплыв народу. Продажи стартуют в 13:00 Москвы, а с 9:00 Москвы начинает работать система защиты. Те, кто откроет сайт и встанет в очередь до момента открытия продаж получат в этот момент случайный номер в очереди. Это означает, что раннее занятие очереди не дает никаких преимуществ. Те же пользователи, что присоединятся к очереди уже после открытия продаж, получат последующие номера и будут за теми, кто присоединился заранее. Эта система защищает сайт и пользователей, обеспечивая адекватные уровни безопасности и уменьшая риск приобретения билетов автоматизированными системами и роботами.
Карла Бугальо, заместитель исполнительного продюсера конкурса говорит: "RTP радо объявить начало продаж билетов на первое Евровидение, которое пройдет в Португалии. Мы покажем три выдающихся и разнообразных шоу, и все, кто не сможет приобрести билеты на них сейчас, получит еще несколько возможностей сделать это позднее"
1700 пакетов билетов на конкурс Евровидение 2018 в Лиссабоне были выделены на фан-клубы сети ОГАЕ. 200 из пакетов были зарезервированы для ОГАЕ Португалии. Это покрывает всего лишь около 30% заявок, которых поступило около 4800. Как обычно, фан-пакет состоит из билетов на три вечерние генеральные репетиции и три шоу в прямом эфире, всего 6 билетов. Билеты ОГАЕ поступят в продажу 28 ноября, за два дня до обычных. Билеты предлагаются в трех секторах - Golden Circle (100 пакетов), фан-зона (900 пакетов) и сидячие места (500 пакетов). Стоимость билетов в "Золотой круг" - 600 евро, фан-зону - 365 евро, пакет билетов на сидячие места - 450 евро. Также к стомости билетов при оплате прибавляется 6% сервисный сбор. В этом году скидок на билеты для членов ОГАЕ сделано не было.
Отели
Ограниченное количество номеров в отелях были зарезервированы для аккредитованной прессы и фанатов. Подробнее можно узнать по ссылке. Крайний срок для бронирования - 13 февраля.Транспорт
В Лиссабоне действует весьма эффективная система общественного транспорта, которая покрывает весь город и прилежащие районы. Недавно обновленная система метро - чистая, быстрая и эффективная. В то время, как объявления в метро делаются только на португальском языке, знаки и билетные автоматы обычно двуязычны - на португальском и английском. На 2017 год в Лиссабоне существует 4 линии метро, общей протяженностью в 44.2 км, которые обслуживают 56 станций. Metropolitano de Lisboa работает ежедневно с 6.30 утра до 1.00 утра, однако, некоторые выходы из станций могут закрываться раньше и быть закрытыми в выходные. Поезда ходят с промежутком в 5-8 минут. Обратите внимание, что станция метро Arroios закрыта на реконструкцию.


• Для "разового билета" положите на карту €1.45 (машина даст сдачу). Билет действует на неограниченное количество поездок на автобусе, трамвае, лифте, фуникулере и метро на протяжении 1 часа (между первой и последней валидацией на входе в транспорт). При этом, его действие не распространяется на несколько подряд поездок в метро.
• При системе "zapping" (сгорании) - стоимость поездок будет ниже, чем при разовом билете: каждая поездка обойдется в €1.30, но пересадки между видами транспорта не будут бесплатными - хотя вы получите небольшую скидку за две последовательные поездки, например, если вы пересаживаетесь с метро на автобус. Вы можете пополнять карту суммами от 3х до 40 евро. Такой билет действует на 1 поездку на метро или на часовую поездку в сети Carris. При его помощи вы также можете оплатить поездку паромом в Trafaria (Almada) (€1.15), Cacilhas (€1.20), Seixal (€2.30), Montijo (€2.70) или Barreiro (€2.30).
• Вы можете выбрать "суточный билет" и положить на карту €6.15, и использовать ее для неограниченных поездок в автобусах Carris и метро на протяжении 24 часов с момента первой валидации. Найдите терминал Carris для пополнения этим способом, поскольку пополнение в терминале CP, для поездок в Carris, метро и CP (поезда на линиях Sintra, Cascais, Azambuja и Sado) обойдется в €10.15.
Процесс валидации очень прост: нужно приложить карту к большому кругу в валидаторе на входе в транспорт, он издаст звук и зеленый световой сигнал. Карта действует только на одного человека в одну поездку, потому невозможно оплатить дважды с одной карты за двух человек. После валидации билета на вашей карте Viva Viagem, не проводите с ней больше никаких операций во время валидности поездки, например, не приобретайте на нее новые билеты, поскольку это может отменить валидацию.
Билетные машины расположены на станциях метро или поездов, которые предоставляют инструкции на английском языке. Вы также можете приобрести разовые билеты у водителей или в автоматах внутри транспорта (на некоторых новых трамваях). Билеты, купленные у водителя, не включают в себя карту Viva Viagem и будут стоить больше (€1.85 на автобусе и €2.90 на трамвае). Если вы используете пригородные поезда, то билеты будут загружаться на такую же Viva Viagem карту. Однако, вы не можете хранить более одного типа билетов на одной карте, потому вам понадобится по меньшей мере две карты - одна для регулярного использования в автобусах и метро, и вторая - для пригородных поездов. Для паромов TransTejo (TT) потребуется приобретение еще одной, особой Viva Viagem карты.

Система городских поездов CP - это система электричек, состоящая из четырех линий: Azambuja, Cascais, Sado, Sintra. Помимо обычных билетов, в них действуют дополнительные опции и скидки.

Gloria Funicular, Praça dos Restauradores - Bairro Alto.
Bica Funicular, Rua de São Paulo (Rua Duarte Belo) - Largo de Calhariz.
Lavra Funicular, Largo da Anunciada - Travessa Forno Torel.
Santa Justa Elevator, Rua Aurea & Rua de Santa Justa.
Стоимость разовых билетов, приобретаемых в фуникулере (на две поездки) - €3.70, в лифте (на две поездки) - €5.10. Карты 7 Colinas действительны.
В городе действует пять трамвайных маршрутов, которые расположены в южном центре и в западной части города. Кроме того, что они являются туристической достопримечательностью, они по прежнему важны для местных жителей, ведь топография города позволяет пересекать его только на небольших трамваях. Вместо того, чтобы кататься на дорогостоящих туристических трамваях, попробуйте маршрут 28. Трамвай ("Eléctrico" на португальском) 28 - один из трех исторических маршрутов, которые продолжают действовать в городе. Трамваи, которые до конца 80-х ходили через весь Лиссабон, были построены между 1936 и 1947 годами. Трамвай 28 прокатит вас через "Старый город" Лиссабона (датируемый 17м веком, начиная с Graça, затем вниз до Alfama и до Baixa, и вверх через Chiado до Bairro Alto, а затем вниз до Campo Ourique, провезя вас мимо многих знаменитых и интересных мест Лиссабона, включая памятники, церкви и сады. Поездка может быть гористой и шумной, но позволяет посмотреть сразу множество красивейших видов города. Весь маршрут от начала до конца займет около 30 минут.
Такси Лиссабона окрашены в ярко-кремовый цвет и могут быть пойманы с улицы или из специально отмеченных стоянок. Только около 1/10 такси принимают карточки, поэтому ищите наклейки Visa на правом заднем окне автомобилей. Такси должны иметь рабочие счетчики и тарифы, размещенные на заднем окне. Всегда настаивайте на счетчике, поскольку установленная цена обычно будет дороже, чем поездка по счетчику. Действует минимальная цена в € 3,45 для поездки на такси, тариф увеличивается в зависимости от расстояния (0,50 евро за км), поездки стоят на 20% дороже в ночные часы с 9 вечера до 6 утра, а также в выходные. Существует дополнительная плата за багаж - 1,60 евро. Такси взимают 14,80 евро за час ожидания. Чаевые - по желанию, около 10%. Лиссабонские такси можно ловить на дороге, если горит зеленый сигнал на крыше - такси доступно. Две крупнейшие компании такси в Лиссабоне; + 351 217932756 (Autocoop) + 351 218119000 (RádioTáxis) (вызов такси обойдется в дополнительные €0.80). Такси Лиссабона рассчитаны на перевозку до 4 пассажиров (3 в задней части и 1 спереди), но ночью водители могут отказаться от пассажиров на переднем сиденье, если на такси установлен защитный экран. Доступные приложения для такси - 99Taxis, MyTaxi и Uber.

Lisboa Card, которую можно приобрести в туристическо-информационных центрах, предлагает бесплатный вход во многие музеи, галереи и туристические достопримечательности. Приобрести ее можно в формате 24 часов за €19.00, 48 часов - €32.00 и 72 часа - €40.00. Карта включает в себя неограниченное число поездок на автобусах, метро, трамваях и фуникулере.
Прибытие в Лиссабон
Крупнейший международный аэропорт Португалии - это Международный аэропорт Лиссабона Порте́ла имени Умберту Делгаду (IATA: LIS), расположенный между Лоришем и Лиссабоном. Это основной воздушный хаб авиакомпании TAP Portugal, члена Star Alliance. По общему правилу, если вы прибываете в Лиссабон в дневное время, то практически в любом случае удобнее будет использовать общественный транспорт - автобусы или метро - чтобы добраться до вашего отеля или иного пункта назначения.
Вся аккредитованная пресса и фанаты, которые представят письмо-подтверждение на стойку Евровидения в аэропорту получат бесплатный ваучер на поездку на Aerobus в центр города. Ваучер действует 24 часа. Также им будет предложена бесплатная поездка на туристическом Yellow Bus и скидка на вторую поездку.
В аэропорту Лиссабона находится станция метро, которое по прямой линии приведет в центр города. Линия 'Aeroporto – Saldanha' доставит до центра Лиссабона всего за 20 минут. Сеть метро позволит с легкостью передвигаться по городу. Это быстрый и дешевый способ передвижения по Лиссабону, также предоставляющий возможность увидеть станции метро города - каждую со своей темой и декором.
Несколько автобусных маршрутов (22, 44, 83, 705, 745, или ночной 208) останавливаются у терминала прибытия, они довезут вас в разные части города. Имейте, однако, в виду, что максимально допустимый размер багажа в автобусах - 50x40x20 см. Если ваш багаж превышает данные размеры, то вам нужно использовать специальные аэропортовские маршруты (Aerobus или Airport Shuttle). Автобус 44 доставит вас до вокзала Ориенти за 10 минут, где вы можете сделать пересадку на метро и продолжить путь в центр города.
Стоимость поездки на такси из аэропорта в центр - около 10 евро. Будьте осмотрительны. Цена поездки рассчитывается по счетчику, плюс €1.60 за багаж. Обязательно спросите водителя, во сколько примерно он оценивает поездку и работает ли у него счетчик до того, как вы сядете в такси. Как и во многих городах, берегитесь нечестных водителей, и если вы чувствуете, что с вас просят значительно больше необходимого, попросите записать имя водителя, его регистрационный номер, возьмите чек, и дайте понять, что вы собираетесь подать жалобу. Для того, чтобы избежать мошенничества, вы можете приобрести ваучер на такси (€18 - больше, чем средняя поездка по счетчику), который действует на поездку в любую точку центра города, с багажом. Также в Лиссабоне действует такси Uber, представляющее собой хорошую альтернативу. Стоимость поездки uberX от замка Св. Георгия в Аэропорт без пробок обойдется в €8 (8 км за 20 минут).
Два основных железнодорожных вокзала в городе - Santa Apolónia в центре и Gare do Oriente, немного дальше. Курсируют международные поезда - ночной Sud Express из Ируна на испанской границе / в Андай на французской границе, где происходит пересадка на поезд TGV из Парижа. Также курсирует дневной спальный поезд Lusitania в Мадрид. Внутренняя скоростная линия Alfa Pendular связывает Брагу, Порто и Коимбру с Лиссабоном с севера и Фаро с юга. Цены на поездки между крупными городами начинаются от €40 во втором классе. Все поезда останавливаются на Oriente, только некоторые на Apolonia.
Логотип и оформление

"Европа всегда была разнообразной, но ее наследие представляет собой желание более светлого будущего, друг вместе с другом. Португалия - страна в одном из самых дальних регионов Европы, и, хотя она сильно связана с ней, она всегда была широко открыта и для моря. Океаны могут дать нам намек на идею переплетения. Все в мире течет. И посредством этого мы тоже связаны. Это было основным ключом в истории Португалии, объединяющим ее не только с остальной Европой, но и Африкой, Америкой, Азией и Океанией. Морем. Пятьсот лет назад Лиссабон был местом, откуда эти морские маршруты отходили и куда они прибывали. И сегодня город разнообразия, уважения и толерантности, с обществом всех рас и вероисповеданий, разделяющих ценности Евровидения, приглашает всех отпраздновать эту готовность сблизиться и объединиться"
7 ноября 2017 года телеканал-организатор RTP представил на специальной пресс-конференции, прошедшей в Лиссабонском Океанариуме, слоган и визуальную тему предстоящего Евровидения 2018 в Лиссабоне - All Aboard!

Гонсало Мадаил, креативный директор RTP, заявил: "На протяжении веков Португалия изучала мир через море. Сегодня Лиссабон все больше и больше является городом всех красок, большой гаванью культур и звуков, которые приветствуют всех вас на борту!"

"Ценности, которые основываются на выступлении Салвадора Собрала - аутентичность, простота, элегантность - эти же ценность будут движущей силой конкурса 2018 года. Мы сознательно хотели бы отойти от хай-тек, технологичных парадигм логотипов прошлых лет, хотели выбрать что-то более органичное, близкое к культуре"

Йон Ола Санд, исполнительный супервайзер Евровидения, говорит: "Мы очень довольны творческой темой и логотипами конкурса этого года, которые очень хорошо резонируют с историей Лиссабона и подчеркивают основные ценности Евровидения, в том числе многообразие. Океан соединяет всех нас, и его разнообразие может обеспечить хорошее вдохновение для каждого из 43 участвующих вещателей, которых мы с нетерпением ждем в Лиссабоне в мае следующего года"
Сцена

"Богатая история Португалии как морской нации отражает, без каких-либо ограничений, все те ценности, которые сегодня составляют уникальный конкурс песни Евровидение. Португалия и особенно Лиссабон - это исторические плавильные котлы, обогащенные впечатлениями вновь открытых культур, которые были привнесены в домашний порт, в основном благодаря португальским морякам, которые с мужеством путешествовали по морям и проявляли выдающиеся навыки навигации", - говорит Флориан Видер, автор дизайна сцены Евровидения 2018 года.
"Конкурс песни Евровидение-2018 проведет вас в путешествие по множеству разных культур Европы и всего мира. Путешествие по открытым морям, которое стремится открыть, связать и в конечном счете объединить нации. Португалия выступает за объединение стран и их культур. В 2018 году Португалия объединит музыку Европы. На этой сцене Евровидения Португалия снова станет навигатором и компасом", - добавил Флориан

Флориан Видер объяснил, что сцена Евровидения 2018 года вдохновлена четырьмя ключевыми моментами, связанными с культурой и историей Португалии: "Навигация, море, корабли, карты".
• Навигация: На флаге Португалии изображена армиллярная сфера. Армиллярная сфера также представлена на португальской геральдике, связанной с португальскими открытиями в Эру Великих географических открытий. По этой причине армиллярная сфера становится ключевым визуальным элементом в концепции дизайна.
• Море: Море дает нам ощущение свободы и ясности, что делает его одним из самых мирных мест на земле. Конструкция сцены демонстрирует современную интерпретацию накатывающей волны и ее органической формы.
• Корабли: Португальцы были мастерами в создании кораблей с древних времен. Благодаря этому выдающемуся мастерству они смогли исследовать мир. Структура сцены вдохновлена примерами искусства судостроения.
• Карты: Карта - это схематическое изображение суши и моря. Радиальные линии карты идут в разных направлениях, чтобы соединить все эти места воедино. Лиссабон становится центром, где все линии объединяются.
"Концептуальные требования были направлены на то, чтобы продемонстрировать португальскую идентичность, быть элегантными, современными и в то же время уникальными и своеобразными", - говорит Пауло Ресенде, заместитель исполнительного продюсера "Евровидения-2018". "Чтобы обеспечить разницу с предыдущими конкурсами, сцена должна оставлять сильное впечатление сама по себе. Результатом стал выдающийся шедевр, разработанный Флорианом Видером, который полностью соответствует концепции нашего проекта"
Пауло Ресенде объяснил, что дизайн также отражает историю и культуру Португалии. "Он отражает португальскую идентичность очень элегантным и своеобразным образом, обращаясь к определенной современности, уважая португальское наследие, и, кроме того, созданная визуальная атмосфера подчеркивает последовательные изменения. Это очень подходящая сцена для всех исполнителей, для того, чтобы они смогли выразить свои песни и иные художественные моменты, конечно же, не оставив никого безразличным".
Йон Ола Санд, исполнительный супервайзер конкурса песни Евровидение добавляет: "Как и в случае с логотипами и слоганом Евровидения 2018, дизайн сцены очень хорошо опирается на историю Португалии и Океан, создавая для участников этого года очень своеобразный внешний вид. Мы с нетерпением ждем возможности увидеть это сложное и современное сооружение в действии в мае следующего года"
Флориан Видер ответил на несколько комментариев на своей странице Facebook: "В этом году нет светодиодных экранов". Это требует очень хорошего режиссера по свету? "действительно, и тщательную сценическую концепцию". "Я включил некоторые другие интересные и захватывающие функции...". Как насчет расширенной реальности? "Посмотрим ...".

Творческая концепция сцены основывается не только на идее показать Лиссабон в качестве толерантного города, и океан - который объединяет Португалию с остальной Европой. Разработчики сцены говорят, что свой вклад в ее концепцию внес и победитель Евровидения 2017 Салвадор Собрал, чье выступление кардинальным образом отличалось от выступлений других конкурсантов. После его победы, телеканал RTP задумался над тем, чтобы использовать в этом году концепцию "Музыка - это чувство".

Технический продюсер Евровидения 2018 Ола Мелциг доволен тем, что было принято творческое решение отказаться от экранов и проекций: "Я был одним из инициаторов введения этой технологии в сцены Евровидения последних десятилетий, и мы использовали ее очень широко в последние 15 лет. Возможно, из-за этого, у меня было чувство необходимости больших изменений - пришло время создать концепцию заново, и сфокусировать все внимание на исполнителях и их песнях"
"Мы пока не показываем, что сцена может делать, только ее общий вид. Наша сцена очень универсальна, даже без экранов и проекций, она будет наполнена технологиями и иными инструментами, позволяющими постоянно изменять и создавать уникальные новые визуализации и чувства для всех участвующих песен. Она будет выглядеть свежо, современно, и полностью соответствовать идее Салвадора Собрала - музыка - это не феерверки!", цитирует LRT
Ожидается, что возведение сцены начнется 1го апреля.
Ведущие





Акты открытия и интервала

"Салвадор - часть истории. Для нас он более, чем консультант. Он пишет страницы этой книги, историю которой мы рассказываем вам. Мы даже не рассматриваем сценария, что Салвадор не сможет быть с нами. Он фокусирует всю свою энергию, чтобы подготовить роскошное выступление в мае 2018 года на Евровидении в Лиссабоне"
Помимо своей песни -победительницы, он представит и новый материал. Напомним, что победитель Евровидения 2017 поправляет здоровье после операции по пересадке сердца, прошедшей 8 декабря 2017.

В рамках мировой эксклюзивной премьеры пройдет первое совместное выступление исполнителей португальского фадо Ana Moura и Mariza. Они выступят в сегменте открытия шоу, который должен войти в историю португальской музыки. За этим последует классический парад флагов, саундтрек к которому написали чемпионы мира по скретчу Beatbombers. Также в финале выступит DJ Branko, который создаст путешествие по миру при помощи электронной музыки.

Представлена основная музыкальная тема Евровидения 2018 в Лиссабоне. Ее автор Луиш Фигуереду также был автором аранжировки песни-победительнцы Салвадора Собрала. У основной темы будет несколько версий, и она будет активно использоватся во всех шоу Евровидения этого года.
Открытки
Директор телеканала RTP Даниель Деусдаду рассказал, что посткарды Евровидения 2018 будут сняты с участниками конкурса в различных точках страны, по инициативе Turismo de Portugal и под девизом "Добро пожаловать в Португалию". Каждая открытка снимается по индивидуальному сценарию, разработанному для каждого артиста. По сюжету каждый участник открывает для себя что-то новое в Португалии.
Албания (Авейру), Австрия (Иданья-а-Нова), Азербайджан (Регенгуш-ди-Монсараш), Беларусь (Лиссабон), Бельгия (Лиссабон), Франция (Виана-ду-Каштелу), Грузия (Лиссабон), Мальта (Альтер-ду-Шан), Чехия (Поденше), Дания (Мафра).
Партнеры
Компания OSRAM продолжит оставаться официальным партнером по освещению конкурса Евровидение. В этом статусе она получает расширенные всемирные ассоциативные, событийные, медийные и цифровые права на всех предстоящих мероприятиях в Португалии. В 2018 году OSRAM уже в четвертый раз будет партнером Евровидения, и уже подписан договор о сотрудничестве в 2019 году. OSRAM вновь будет проводить цветовое иллюминационное голосование в Евродеревне и ряде точек Лиссабона - Praça do Comércio, городская ратуша и замок Castelo de Sao Jorge.Для того, чтобы принять участие, необходимо установить официальное мобильное приложение Евровидения, где должно быть выбрано световое голосование Osram. Параллельно с выступлениями участников полуфиналов и финала, фанаты могут голосовать посредством интерактивного приложения за свои любимые песни. Каждый результат будет соответствовать одному цвету. В зависимости от того, какую среднюю оценку получит песня в голосовании Osram, достопримечательности Лиссабона будут освещены в соответствующие цвета. Синий - означает, что песня не зацепила слушателей, оставила их "холодными" - а красный, что выступление им понравилось и было "горячим". За результатом можно будет наблюдать как вживую, так и по вебкамерам в любой точке мира.
Йон Ола Санд, исполнительный супервайзер конкурса говорит: "За эти годы OSRAM продемонстрировал на Евровидении множество интересных инноваций, и я рад тому, что один из самых давних наших партнеров вновь присоединтся к нам в 2018 и 2019 годам"
Ханс-Йоаким Швабе, генеральный директор OSRAM говорит: "Евровидение - одно из крупнейших телесобытий с длинной и увлекательной историей. Мы гордимся тому, что уже в четвертый год подряд будем сотрудничать с ним, и что свет и цвета наших продуктов Claypaky вновь создадут атмосферу, эмоции и поддержат музыкантов в Altice Arena в Лиссабоне"

Йон Ола Санд, исполнительный супервайзер конкурса говорит: "Super Bock уже многие годы является наиболее популярной маркой пива в Португалии, ставя перед собой цель сопровождать потребителей в самые запоминающиеся моменты их жизни. Потому партнерство между Super Bock и первым Евровидением проходящим в Португалии кажется нам само собой разумеющимся".
Мария Эштаррея, директор по спонсорству компании Super Bock говорит: "Для нас большая честь стать официальным пивом Евровидения, крупнейшего международного мероприятия, которое будет проходить в нашей стране в 2018 году. Мы готовы подарить незабываемые впечатления всем любители музыки, и этот фестиваль дает нам невероятную возможность быть вместе с более чем 200 миллионами его зрителей".
Авиакомпания Vueling стала официальным перевозчиком конкурс Евровидение 2018. Vueling Airline — авиакомпания с дешёвыми билетами, базирующаяся в Барселоне, Испания. Её аэропорт приписки — Барселона — Эль-Прат, с дополнительными узлами в Бильбао, Мадриде, Малаге, Севилье и Валенсии. Vueling - второй по величине авиаперевозчик Испании после Iberia Airlines. В 2012 году компания перевезла 14,8 млн пассажиров. Йон Ола Санд, исполнительный супервайзер Евровидения говорит: "Мы рады сотрудничать с Vueling как официальной авиакомпанией на конкурсе песни Евровидение в этом году. Они не просто летают в Лиссабон из многих городов Европы, но также летают и в большинство из 43 стран-участниц. Добро пожаловать на борт, Vueling.". Дэвид Гарсия, главный коммерческий директор Vueling Airlines, говорит: "Мы рады стать официальной авиакомпанией "Евровидения". Благодаря нашим 130 направлениям по лучшей цене мы можем доставить участников из многих европейских городов на фестиваль. Мы очень счастливы стать частью этого празднования музыки в Европе".
Ранее партнерами конкурса стали Visit Portugal, Osram, The Native и Super Bock.
Встреча глав делегаций
Передача символических ключей


По решению ЕВС и RTP в первом полуфинале выступят 19 стран, во втором - 18. Традиционно в первой части жеребьевки определят полуфиналы в которых будут голосовать страны "Большой пятерки" и страна-хозяйка. Во второй: 37 стран будут распределены по полуфиналам, а также по конкретным половинам. Окончательный порядок выступлений будет определен продюсерами шоу после презентации всех участвующих песен. Состав корзин был определен компанией Digame, которая занимается телеголосованием на конкурсе.

Первый полуфинал:
Первая половина:
Беларусь, Болгария, Литва, Албания, Чехия, Бельгия, Исландия, Азербайджан, Израиль, Эстония
Вторая половина:
Швейцария, Финляндия, Австрия, Ирландия, Армения, Кипр, Хорватия, Греция, Македония
Второй полуфинал:
Первая половина:
Россия, Сербия, Дания, Румыния, Австралия, Норвегия, Молдова, Сан-Марино, Нидерланды
Вторая половина:
Черногория, Швеция, Венгрия, Мальта, Латвия, Грузия, Польша, Словения, Украина
Транслируют и голосуют:
Первый полуфинал: Великобритания, Испания, Португалия
Второй полуфинал: Италия, Франция, Германия
На церемонии, мэр Киева Виталий Кличко, представляющий город проведения конкурса прошлого года, передал ключи от Евровидения мэру Лиссабона г-ну Фернандо Медине, тем самым ознаменовав официальную передачу города-организатора Евровидения. Мероприятие было организовано Rádio e Televisão de Portugal (RTP) и Европейским радиовещательным союзом (EBU) и проходило в Благородной комнате мэрии Лиссабона в 13:00 по центральноевропейскому времени 29 января 2018 года. За жеребьевкой наблюдали Исполнительный супервайзер Евровидения Йон Ола Санд и директор по международному управлению проектами digame Томас Нидермайер.
Йон Ола Сэнд говорит: "Мы очень рады присутствовать на передаче ключей от Евровидения. Это знаменательный день в календаре конкурса, и мы уже считаем дни, оставшиеся до мая, когда мы будем приветствовать всех участвующих артистов в принимающем городе Лиссабоне"
Жоану Нуно Ногейра, исполнительный продюсер конкурса этого года, сказал: "Конкурс песни Евровидение только что прибыл в уникальный и многокультурный город Лиссабон, где океаны встречают Европу, а история - современность. Это событие выделяется как самое долго существующее, самое ценное и самое сложное телешоу в мире. Сегодня, на жеребьевке полуфиналов, мы приветствуем всех участников. Время отпраздновать толерантность, талант, и что музыка пришла к нам - ВСЕ НА БОРТ"
Официальная продукция
С 3 декабря майки с новыми логотипами и слоганом Евровидения 2018 поступили в продажу в официальном магазине Eurovision Fan House Shop:Внимание: у Eurovision Fan House нет представительства в соцсетях - продукцию можно приобрести только на его сайте по ссылке.
Стоимость одной майки - 20 долларов США, доставка до России, Украины или Беларуси - 10 долларов. Предлагаются майки с 13 дизайнами логотипов, двумя вариантами размещения логотипов, мужской и женский дизайн. Каждый вариант доступен в 5 разных размерах и 19 разных расцветках.
9 марта официальный интернет-магазин Евровидения обновился продукцией с символикой конкурса 2018 в Лиссабоне. Новая продукция включает в себя официальные CD альбом, который выйдет в продажу 20 апреля и DVD альбом, который поступит в продажу 23 июня. Также доступны футболки, толстовки, кепки, шарфы, сумки, кружки, постеры, значки, магниты. Познакомиться со всем набором можно здесь.
Другие мероприятия
Изменения в правилах
Европейский вещательный союз внес некоторые изменения в правила конкурса Евровидение сезона 2018 года:В частности, модифицированными правилами подчеркивается не политический характер конкурса, а запрет на продвижение определенных организаций, институтов, политических или иных требований, а также компаний, брендов, продуктов и сервисов теперь распространяется не только на сами шоу, а также арену, церемонию открытия, Евродеревню и пресс-центр, но и и на любые виды коммуникации членов официальных делегаций и руководство участвующих вещателей, вкл. сообщения в прессе, в социальных сетях и т.п.
Телеканал-организатор обязан соблюдать все сроки, установленные в соглашении с ЕВС для четкой и своевременной организации конкурса. Неуважение данных сроков будет считаться нарушением Соглашения с ЕВС и дает право ЕВС в одностороннем порядке разорвать данное Соглашение и передать право проведения конкурса иному вещателю.
Телеканал-организатор также обязан обеспечить, чтобы все конкурсанты, выбранные участвующими вещателями смогли выступить вживую на сцене проведения шоу (включая участие во всех репетициях). Телеканал-организатор должен делать все в его силах, чтобы оберегать не политический характер конкурса. При этом, дабы не повторялся случай, аналогичный запрету на въезд Юлии Самойловой в 2017 году, участвующие делегации должны самостоятельно озаботиться о том, что ни выбранный ими исполнитель, ни какой-либо другой член делегаций не совершил в своем прошлом каких-либо действий, которые могли бы привести к запрету страной-организатором въезда им в страну проведения конкурса в соответствии с национальным законодательством.
Изменения внесены и в правила голосования национальных жюри. Так, правила подчеркивают, что члены жюри должны голосовать полностью независимо, справедливо, объективно и используя все свои профессиональные умения, без фаворитизма в адрес определенных конкурсантов из-за их национальности, пола и т.п.

Архив новостей
Следите на свежими новостями на нашей странице ВКонтакте. Вот список публикаций, посвященных подготовке и организации конкурса Евровидение в Португалии:16/03: Городской совет Лиссабона выделил 5 млн Евро на организацию конкурса
19/01: Accredion - новая система аккредитаций на Евровидение
12/01: Объявлены детали жеребьевки распределения
05/12: Представлена концепция дизайна сцены
29/11: Мэрия Лиссабона внесет вклад в размере 5 млн евро
16/11: Билеты поступят в продажу 30 ноября
16/11: Македония возвращается в число участников конкурса
07/11: 42 страны примут участие в Евровидении 2018, представлены логотип и слоган
06/10: Завершена предварительная регистрация на фестивале Afrimusic
31/07: Объявлены изменения в правила конкурса Евровидение
25/07: Конкурс Евровидение 2018 пройдет в Лиссабоне
29/06: Заявление телеканала-организатора 2017 НОТУ
29/06: EВС наложит штраф на Украину за нарушения во время организации конкурса
14/06: Первая встреча представителей RTP и организационной группы конкурса
01/06: Итоговая пресс-конференция организаторов 2017