|
Back to main Eurovision 2013 page | Назад на главную страницу Евровидения 2013 |
Back to the front page | Назад на главную страницу сайта |
Biography / Биография | |||||
![]() |
|||||
The
Salvation Army band was chosen to represent Switzerland at Eurovision Song Contest 2013.
The group, originally titled 'Heilsarmee' and later renamed as "Takasa", with
the song 'You and Me', received 37.54 per cent of the vote – more than double that of
the second-placed act.
Members of the band have been chosen at internal castings in
the Salvation Army. 94-years old Emil Ramsauer becomes new Eurovision record holder, over
Natalia Pugachova from Buranovskie Babushki. "You and Me" describes the tensions in today’s
society and how the “you and me” relationship between individuals is the only real way
to resolve them. The group believes it is important for people to get along with each
other across the generations, and to find unity in shared values. On 17 December 2012 EBU has announced that Heilsarmee must change their name (being registered brand name) and outfits for the Eurovision Song Contest in accordance with the rules of the contest forbidding political content. On 14 March it was announced that new title of the band is "Takasa". The name comes from the Swahili (East Africa language) word meaning "purify" or "hallow". The Salvation Army is officially justified the choice of name as follows: "The new name sounds mysterious and embodies vitality. The name stands for pure music enjoyment and also has a meaning close to the spirituality". The band will performn in plain shirts and dark pants. The Salvationists have chosen a white and blue, classic outfit that looks uniform, but not being actual uniform. |
Армия
Спасения была выбрана в качестве представителей
Швейцарии на Евровидении 2013. Группа "Heilsarmee"
с песней "You and Me" завоевала 37.54% голосов,
более чем в два раза больше, чем исполнитель,
занявший второе место. Песню для Евровидения сочининена Георгом Щлунеггером из компании Романа Камензинда Hitmill - крупнейшего швейцарского продюсера, работающего с такими исполнителями, как Bligg, Baschi, Adrian Stern и другие. Менеджер проекта Армии Спасения
Мартин Кюнци: Члены группы были выбраны на
внутренних кастингах в Армии Спасения. 94-летний
Эмиль Рамсауер становится новым рекордсменом
Евровидения, опередив участницу Бурановских
Бабушек Наталью Пугачеву. "You and Me" описывает напряженность в сегодняшнем обществе и то, как отношения между людьми - единственный способ разрядить ее. Группа верит, что это важно для людей, общаться с другими, несмотря на разницу в поколениях, и найти общее в жизненных ценностях. Победа на швейцарском отборе вдохновила группу на создание альбома музыки для Европы. Он вновь будет преследовать тему возведения мостов между людьми и поиска общих точек соприкосновения. Основываясь на подобной философии, новые песни не будут записаны самими участниками Takasa, а исполнителями со всей Европы, которые объединятся специально для этого проекта. Конечно же, диск будет неполон без "You And Me", на этот раз в уникальной "Европейской версии". 17го декабря 2012 года ЕВС объявил о том, что Heilsarmee придется изменить свое имя (зарегестрированную марку) и свои костюмы, приведя песню в соответствие с правилами конкурса, запрещающими политические послания. 14го марта было объявлено новое название группы - Takasa. Оно происходит от слова на суахили, означающего "очищать" или "освящать". Армия Спасения официально обосновала свой выбор названия группы следующим образом: "Оно звучит таинственно и воплощает в себе жизненную силу. Это название обозначает чистую любовь к музыке, а также имеет смысл, близкий к духовности". На конкурсе группа выступит в простых рубашках и темных брюках. Участники коллектива выбрали бело-голубую расцветку, классическую одежду, которая будет выглядеть как униформа, но в то же время ею не являться. |
||||
Lyrics / Текст
песни You and Me (Georg Schlunegger) |
|||||
![]() |
|||||
When
the times are getting rough, gold and silver turn to dust People build their barricades out of jealousy and hate But there's one thing they could never, never ever separate Ah... let it hear from near and far This is how it's meant to be, we're together, you and me Ah... nothing can tear us apart Sailing on a stormy sea, we're together, you and me We build castles with our hands, on a solid ground they stand They are shelter from the storm to keep us safe and keep us warm No, there's nothing that can hurt us, whatever there may come Ah... let it hear from near and far This is how it's meant to be, we're together, you and me Ah... nothing can tear us apart Sailing on a stormy sea, we're together, you and me Time is flowing to the sea, but it's still you and me Nothing's like it used to be, but we're here, you and me Ah... let it hear from near and far This is how it's meant to be, we're together, you and me Ah... nothing can tear us apart Sailing on a stormy sea, we're together, you and me Ah, nothing can tear us apart Sailing on a stormy sea, we're together, you and me |
Когда
наступают суровые времена, золото и серебро
превращаются в пыть Люди строят свои баррикады из ревности и ненависти Есть только одна вещь, которую они никогда, никогда не смогут разделить Пусть звучит издали и вблизи, Так и должно быть, мы вместе, ты и я Ничто не может нас разлучить, Плывя по бурному морю, мы вместе, ты и я Мы строим замки своими руками, они стоят на прочной почве Они укроют нас от шторма, чтобы сохранить нас в безопасности и тепле Нет, ничто не может повредить нам, что бы ни произошло Пусть звучит
издали и вблизи, Время течет к морю, но мы с тобой
по прежнему вместе Пусть звучит издали и вблизи, Пусть звучит издали и вблизи, |
||||
Interview / Интервью | |||||
![]() photo by Dennis Stachel, EBU |
|||||
|
|||||
13/04 ESCKAZ talked to
Sarah (2nd singer) and Jonas (the guitarist) of Swiss band Takasa, representing
their country at Eurovision 2013, during their visit to Amsterdam to take part in
Eurovision In Concert event. The band members decided not to reveal the details of
their planned staging for Malmo, saying that “Our theme is “Together we’re one”
and our performance will represent that”. They spoke about creation of the band, saying that “We
knew each other by looks before, but then there was a casting in a Salvation Army, and we
have been all chosen there for the Eurovision project. We’re getting really close now”.
The band of course spoke about choosing a new name for the band, saying that Takasa means
Purify in Swahili, mentioning Hakuna Matata (No worries in Swahili) as the influence in
their choice of the word in this language, and that idea of a new name was to make it
about joy of life. At the end, even though being without their lead singer
Christoph at the interview, Sarah and Jonas performed part of their entry “You and Me” |
ESCKAZ пообщался с Сарой (вторая вокалистка)
и Йонасом (гитарист) швейцарской группы Takasa,
представляющей свою страну на Евровидении 2013, во
время их промо-визита в Амстердам для участия в
Eurovision In Concert. Группа решила пока не раскрывать секретов планируемого выступления в Мальме, заявив, что "Наша тема "Вместе мы едины" и наше выступление будет соответствовать ей". Они также рассказали нам о создании группы: "Мы знали друг друга внешне и до этого, но познакомились на кастинге в Армии Спасения, где нас выбрали для участия в проекте Евровидения. Сейчас мы уже близко подружились". Конечно же, группа рассказала и о смене своего названия, рассказав, что Такаса на суахили значит "очищать", упомянув знаменитую фразу "Акуна матата" (Нет проблем на суахили) которая вдохновила их на использование слова на этом языке - и что вообще идеей нового названия было показать радость к жизни. В конце, даже несмотря на то, что они находились без своего солиста Кристофа во время интервью, Сара и Йонас исполнили отрывок своей песни "You and Me". |
||||
Latest News / Новости | |||||
|
|||||
![]() ![]() |
|||||
03/05 Mini-concert of Swiss band Takasa at Stadelhofen didn’t went well: instead of applause there have received noise complaints. The band wanted to entertain public on the streets playing them a few songs, however, police has interfered saying that they have received several complaints about the noise and will investigate whether the band had permission to use speakers outdoors, reports "Blick". The band also has shown the final version of their
choreography for Malmo. They have been working with choreographer Jasmin Weder Wessels.
“We do not want to dance, this will be counter-productive. We want to convince with our
charisma and voice”, says singer Christoph Jakob. "I do not want to move – I want
to be all myself," says 21-years old Sarah Breiter. And Christoph Jacob adds:
"One must also remember that there are many ESC male fans that are interested in men.
And I think, Jonas and I can trump! " The band will depart to Malmö next Wednesday. |
Мини-концерт
швейцарской группы Такаса на Stadelhofen прошел не
очень удачно. Вместо апплодисментов, они
получили жалобу за шум. Группа хотела развлечь
публику на улице, исполнив им несколько песен,
однако, в выступление вмешалась полиция,
заявившая, что получила несколько жалоб на шум, и
расследует, было ли у группы разрешение на
использование на улице громкоговорителей, пишет
"Blick:. Группа также показала итоговую версию своего номера для Мальме. Они работали с хореографом Ясмин Ведер Весселс. "Мы не хотим танцевать, это будет контр-продуктивно. Мы хотим убедить своей харизмой и голосом", говорит солист Кристоф Якоб. "Я не хочу двигаться - я хочу быть сама собой", говорит 21-летняя Сара Брейтер. Якоб добавляет: "Надо помнить о том, что есть много фанатов Евровидения мужчин, которым нравятся мужчины. Я думаю, что Йонас и я будем козырями". Группа отправится в Мальме в следующую среду. |
||||
|
|||||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||||
|
|||||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||||
03/04 Members of Swiss band Takasa have completed yesterday their promotional visit to Hungary. It was third country, included in Takasa's promotional tour - earlier band members have visited Maltese and Bulgarian Eurovision preselections. In Hungary, Takasa have appeared in the morning show Ma reggel, on music show on MTV2, some radio shows and took opportunity to do sightseeing in Budapest. They also met their colleagues from Salvation Army Hungary. | Участники швейцарской группы Takasa завершили вчера свой промо-визит в Венгрию. Она стала третьей страной, где побывали швейцарские музыканты в своем туре - ранее они посетили мальтийский и болгарский отборы на Евровидение. В Венгрии участники группы посетили утреннее шоу Ma reggel, еще одно музыкальное шоу на MTV2, дали несколько радиоинтервью и воспользовались возможностью познакомиться с красотами Будапешта. Также они встретились со своими коллегами из Венгерской Армии Спасения. | ||||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||||
27/03 Shootings of Swiss postcard took place yesterday at Berger Confectionery in town of Munslingen. As all members of Takasa are of different ages and backgrounds and also since it was impossible to promote their main Salvation Army activities during Eurovision broadcast - a solution came with idea to film the band making a chocolate dissert with the Eurovision logo and the Swiss flag and taking part in a chocolate wars. | Съемки швейцарской открытки для Евровидения прошли вчера на кондитерской фабрике Бергер в Мюнслингене. Поскольку, все участники группы Takasa разных возрастов и социальных слоев, и было невозможно показать в открытке их основную деятельность в швейцарской Армии Спасения - решение пришло в виде идеи снять группу, готовящую шоколадный дессерт с логотипом Евровидения и швейцарским флагом, и принимающей участие в шоколадной битве. | ||||
|
|||||
14/03
The new name of the Swiss representatives in Malmo is: Takasa. The name comes from the
Swahili (East Africa language) word meaning "purify" or "hallow". The Salvation Army is officially justified the choice of name as follows: "The new name sounds mysterious and embodies vitality. The name stands for pure music enjoyment and also has a meaning close to the spirituality". Popular unofficial explanation, however, suggests that T.A.K.A.S.A means The Artists Known As Salvation Army. The band will performn in plain shirts and dark pants. The Salvationists have chosen a white and blue, classic outfit that looks uniform, but not being actual uniform. Emil Ramsauer (95), bass: "Even though I'd rather
prefer performing in our uniform, I can not now leave my colleagues" |
Новое
название представителей Швейцарии на
Евровидении 2013 - Takasa. Оно происходит от слова на
суахили, означающего "очищать" или "освящать".
Армия Спасения официально обосновала свой выбор названия группы следующим образом: "Оно звучит таинственно и воплощает в себе жизненную силу. Это название обозначает чистую любовь к музыке, а также имеет смысл, близкий к духовности". Популярное неофициально объяснение гласит, что T.A.K.A.S.A обозначает The Artists Known As Salvation Army, (Артисты ранее известные как Армия Спасения). На конкурсе группа выступит в простых рубашках и темных брюках. Участники коллектива выбрали бело-голубую расцветку, классическую одежду, которая будет выглядеть как униформа, но в то же время ею не являться. Эмиль Рамзауэр (95), контрабас: "Несмотря
на то, что я бы предпочел выступать в нашей
униформе, я не могу сейчас покинуть своих коллег".
Глава делегации Швейцарии на конкурсе, Свен Сарбах доволен найденным компромиссом: "Мы считаем новый подход очень удачным решением и с нетерпением ждем поездки "Takasa" на Евровидение в мае". Поскольку в прошлом официальном видеоклипе группе Армии Спасения выступала в своей официальной униформе, его пришлось переснять. При финансовой поддержке SRF и в сотрудничестве с агентством Civil Voices был снят новый видеоклип, показывающий группу в автопоездке на Фиат 600 в Мальме. |
||||
|
|||||
29/01
The band formerly known as Heilsarmee is the first act launching promotional tour. They
are due to appear at the Maltese national preselection final. Last year, Sinplus from
Switzerland have visited 5 countries with their promotion, starting it from Malta as well.
"It is an attempt to spread our positive message to Malta and the whole world", says representative of Heilsarmee, noting that band has been given flexibility in their promotional appearances, thus plan to make all of them under name Heilsarmee and in their traditional uniform. |
Группа,
ранее известная как Heilsarmee является первым
участником конкурса Евровидение 2013, открывающим
зарубежный промотур. На этой неделе они выступят
на мальтийском национальном финале. В прошлом
году Sinplus из Швейцарии также посетили 5 стран
перед конкурсом, также начав свой тур с Мальты. "Это - попытка донести позитивный месседж Мальте и всему миру", говорит представитель Армии Спасения, уточняя, что группе была позволена гибкость в промо-выступлениях, и потому провести их они планируют под оригинальным названием Heilsarmee и в традиционной униформе. |
||||
27/01
The Salvation Army band can now breathe even more freely. Yesterday, 94-years old bassist
of the band Emil Ramsauer, who may become the oldest ever participant of the Eurovision,
has agreed to perform at the contest even without his original uniform. "We are very
happy that we could convince Emil," said Salvation Army spokesman Martin Künzi.
"He is an important flagship of our group." For weeks Ramsauer had resisted the participation without his beloved uniform. Already in December, he said: "I will go to Malmö with uniform or will not go at all!". On Thursday it was announced that band, under the pressure from the European Broadcasting Union, will make changes in their classic uniform and will perform under a new name. Ramsauer's still is not really impressed. "Participation not in the uniform will be really uncomfortable for me," he says to SonntagsBlick. "But I don't want to spoil the things and I can't let my colleagues down". That was the only reason he still decided to travel to Malmö. Another little trick is already planned. With a wink, he announces: "On the flight, in the hotel and at every public appearance, I'll be wearing my Salvation Army uniform, except on the stage where I'm forced to give it up". |
Группа
Армии Спасения может вздохнуть с облегчением.
Вчера, 94-летний контрабасист группы Эмиль
Рамзауэр, который может стать самым пожилым
участником за всю историю Евровидения,
согласился выступить на конкурсе даже без своей
оригинальной униформы. "Мы очень рады объявить
о том, что мы смогли уговорить Эмиля!", сообщил
пресс-атташе группы Мартин Кюнци. "Ведь он -
настоящий флагман нашей группы". В течении нескольких недель Рамзауэр отказывался выступать без своей любимой униформы. Еще в декабре он заявил: "Я поеду в Мальмё либо в униформе, либо не поеду вообще!". В четверг было объявлено, что группа, под давлением Европейского Вещательного Союза, согласилась внести изменения в свою классическую униформу и выступит под новым именем. Рамзауэр все равно не очень доволен. "Выступать без униформы будет очень неудобно для меня", заявил он SonntagsBlick. "Но я не хочу испортить подготовку группы и подвести своих коллег". Это единственная причина, по которой он все-таки согласился на поездку в Мальмё. Но он уже запланировал одну хитрость. С улыбкой на лице он заявил: "В полете, в отеле и при любых появлениях на публике я буду в своей униформе Армии Спасения, кроме самого выступления на сцене, где нас заставляют отказаться от нее". |
||||
24/01
It is decided - Swiss representatives Helisarmee will change their name and uniform in
order to take part in Eurovision. "Salvation Army looks with joy towards Malmo. We
are ready to give our band a new name and leave out a part of our uniform", said
Heilsarmee spokesman Martin Kunzi. "The goal remains the same - rock the stage in
Malmo". According to the regulations,
new outfits should not bring associations with the Salvation Army: "We consider three
options. Each of which corresponds in our view to the requirements of the EBU", says
Kuenzi. "We are not ready to take off our uniforms completely. It is an integral part
of the band's performance. But we have some exciting solutions. There will be one or the
other hot surprise". The final outfits will be chosen together with SRF. "We
will approve the best version together, however, of course the final approval is not in
our hands", he added. |
Решено
- представители Швейцарии Heilsarmee поменяют свое
название и костюмы для того, чтобы принять
участие в Евровидении. "Участники Армии
Спасения с воодушевлением ждут поездки в Мальме.
Мы готовы дать нашей группе новое имя и
отказаться частично от нашей униформы", заявил
представитель группы по связям с прессой Мартин
Кюнци. "Задача остается прежней - взорвать
своим выступлением сцену в Мальме" Согласно правилам, новые костюмы не должны вызывать ассоциаций с Армией Спасения. "Мы рассматриваем три варианта. По нашему мнению, каждый из них соответствует правилам ЕВС", говорит Кюнци. "Мы не готовы полностью отказаться от нашей униформы. Она является неотъемлимой частью выступления группы. Но у нас есть очень изящные решения. Несомненно вас ждет тот или иной сюрприз". Окончательные костюмы будут выбраны группой совместно с телеканалом SRF. "Мы утвердим вместе лучший вариант, хотя, конечно, окончательное утверждение не в наших руках", добавляет он. "В рассмотрении находятся шесть вариантов названия группы, решение может показаться неожиданным, но мы останемся верными сами себе", рассказывает Кюнци. Ожидается, что название группы будет на английском языке. "Мы будем также готовы рассмотреть любые предложения от наших поклонников. Уже именно благодаря их поддержке и воодушевлению мы приняли решение продолжать наше участие". Ожидается, что окончательная новая версия Армии Спасения будет заявлена в ЕВС на следующей неделе. Затем его организационная группа должна будет принять решение - полностью ли соответствует ли новый подход правилам Евровидения. Если предложение снова не будет принято, Армия Спасения не пойдет на дальнейшие компромисы. "Если они снова изменят правила - то им придется дисквалифицировать нас", заявил представитель группы. |
||||
![]() |
|||||
Scroll to 33rd minute for Heilsarmee performance at Swiss Awards gala |
|||||
![]() |
|||||
1. Ally -"Catch Me" 0.79% 9th 2. Chiara Dubey - "Bella sera" 9.04% 5th 3. Carrousel - "J’avais rendez-vous" 17.26% 2nd 4. Anthony Bighead - "Do the Monkey" 5.66% 7th 5. Heilsarmee - "You and Me" 37.54% 1st 6. Nill Klemm - "On My Way" 1.69% 8th 7. Melissa - "The Point of No Return" 9.72% 4th 8. Nicolas Fraissinet "Leve-toi" 6.55% 6th 9. Jesse Ritch - "Forever & A Day" 11.75% 3rd |
|||||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||||
The
line-up of Swiss preselection has been completed with announcement on 12th of November of
4 qualifiers from the internet platform of SF broadcaster: Melissa Lopez (Neyruz, Switzerland) - The Point of No Return Heilsarmee (Bern) - You and me Jesse Ritch (Boll) - Forever & a day Anthony Bighead (Zurich) - Do The Monkey This year, no foreigner have managed to qualify to the Swiss finals, though Melissa (participant of the Spanish preselection 2011) holds double Swiss/Spanish citizenship. After struggles of the top foreign names in past two years of preselection, only handful of known artists have entered contest this year - Man Meadow from Sweden, Magdalena Tul from Poland, LA The Voices from The Netherlands and Jam Sheriff from Russia. Christian Band Heilsarmee is aiming on breaking record of age at Eurovision, as one of it's members Emil Ramsauer is 94 years old. However, former Eurovision artists Lys Assia (feat. NewJack) and Mariella Farre also failed to qualify to the finals, as well as well known local names of Rafael Jeger, Markus Muller, Leo Ritzmann or Maya Wirz. Earlier, on 5th of November RTS broadcaster has announced it's internally chosen qualifiers, being: Carrousel - J'avais rendez-vous Nicolas Fraissinet - Leve-toi Nill Klemm - On my Way Regional heat of RSI, broadcasted on Radio on 23rd of October, delivered 2 qualifier to the Swiss final: 1. N2L - "Smoke Out" 2. Vanda Palma - "La farfalla va" 3. Theo - "My Wonderful Life" 4. Sohaila - "But Who" 5. Marilise - "Nobody" 6. Chiara Dubey - "Bella sera" 7. Ally - "Catch Me" So, the national final will be made of 9 entries, which can be heard here. It will be held on 15 December 2012 at the Bodensee Arena in Kreuzlingen, hosted by Sven Epiney. The winner will be decided by 100% televoting. The "Europe Panel" of 4 judges, who are Swiss residents with roots in different European countries, will give their advisory opinion. |
Состав
участников финала швейцарского отбора был
окончательно определен с объявлением 12го ноября
4х финалистов от интернет платформы телеканала SF: Melissa Lopez (Neyruz, Швейцария) - The Point of No Return Heilsarmee (Bern) - You and me Jesse Ritch (Boll) - Forever & a day Anthony Bighead (Zurich) - Do The Monkey В этом году ни один иностранец не смог выйти в финал швейцарского отбора, хотя Мелисса (участница испанского отбора 2011) имеет двойное швейцарско-испанское гражданство. После неудач известнейших зарубежных артистов в прошлые два года отбора, в этом году только несколько иностранных исполнителей заявились на участие в конкурсе: Man Meadow из Швеции, Magdalena Tul из Польши, LA The Voices из Нидерландов и Джем Шериф из России. Христианская группа Heilsarmee
попытается побить рекорд долголетия на
Евровидении, в настоящее время принадлежащий
Бурановским Бабушкам. Одному из участников
коллектива - Эмилю Рамзауэру 94 года. Бывшие
конкурсанты Евровидения от Швейцарии - Лиз Ассия
(feat. NewJack) и Мариелла Фарре также не смогли выйти в
финал отбора, как и еще несколько известных
местных артистов - Rafael Jeger, Markus Muller, Leo Ritzmann или Maya
Wirz. |
||||
Swiss
national final will take place on December 15th in Bodensee Arena in Kreuzlingen. Internet selection once again will be applied at the early rounds. The submission period opens on September 1st and will last for one month. In October the voting will start. In the national final 9 entries will take part. 4 will be chosen by SF, 3 by French language RTS and 2 by Italian language RSI. Unlike last year, radio DRS3 will not take part in the preselection, and this year 3 minute versions will be performed in the finals. RSI will have a live qualifying heat of 7 artists on 23rd of October with televoting selecting two finalists. However, this year 6 entries will be picked by the RSI jury and not internet voting and one more place will be given to the winner of "Fattore Voce 2012" Sohaila El Shater. 175 songs were submitted to SF. |
Швейцарский
национальный отбор снова пройдет в Bodensee Arena в
Кройцлингене и назначен на 15 декабря. Вновь пройдет интернет отбор на конкурс. Заявки будут приниматься с 1го сентября в течении месяца. В октябре начнется голосование. В финале примут участие 9 композиций. Телеканал SF отберет 4 из них, RTS - 3 и RSI - 2. По сравнению с прошлым годом радио DRS3 не примет участия в отборе, и в этом году в финале будут исполнены полные 3 минутные версии. RSI проведет отборочный раунд из 7 артистов 23 октября октябре, где телеголосование выберет двух финалистов. Однако, в этом году 6 песен будут выбраны жюри канала, а не интернет голосованием, а еще 1 место будет отдано победителю "Fattore Voce 2012" Sohaila El Shater. На отбор SF подано 175 заявок. ------------------------------------------------------------ |