esckaz10line.jpg (9381 bytes)

Back to main Eurovision 2013 page Назад на главную страницу Евровидения 2013
Back to the front page Назад на главную страницу сайта
NEWS ARCHIVE / АРХИВ НОВОСТЕЙ


18/04 Since Monday, Malmö Arena has been officially handled to EBU for works on Eurovision Song Contest. Already since last Wednesday there are 250 people employed both day and night in order to see the stage of the contest completed by 28 April. “We have a very ambitious schedule”, says chief engineer Ola Melzig, who reports on daily progress of works in his blog. 85 trucks of equipment will be delivered to Malmö Arena in the coming weeks, the stage itself will be delivered on 20 trucks coming on Friday.

“There are parts used by the Backstreet Boys, the Rolling Stones and the things that were built for Michael Jackson's London show which never happened. We are good at finding new ways to use existing technology”, says Ola Melzig. When the stage is ready, rehearsals with students in the role of the competing artists will start to run until May 5.

Production team is also working on a stage performances. “We try to give all competitors what they wish”, say Melzig. – “So far we have said no to a waterfall and to a country that wanted 1,000 helium-filled balloons with pilot lights. We will though be able to give them balloon feeling in a different way”, he adds. “A country that wanted a hologram was also said no. Too bad, it was a good idea but it did not fit”.

С понедельника, Мальме Арена была официально передана ЕВС для работы над организацией конкурса Евровидение. Уже с прошлой среды на ней днем и ночью работает команда из 250 человек для того, чтобы сцена конкурса была готова к 28му апреля. "У нас очень сложный график", признает главный инженер Ола Мельциг, который ежедневно сообщает о прогрессе работ в своем блоге. 85 грузовиков с оборудованием будут доставлены в Мальме Арену в ближайшие недели, сама же сцена прибудет на 20 грузовиках уже в пятницу.

"В ней есть части, которые ранее использовали Backstreet Boys, Rolling Stones, и части, разработанные специально для концерта Майкла Джексона в Лондоне, который так и не случился. Мы умеем находить новые варианты использования уже существующей технологии", говорит Мельциг. Когда сцена будет готова, на ней начнутся репетиции конкурса со студентами в роли конкурсантов Евровидения.

Команда продюсеров также работает над оформлением номеров участников. "Мы стараемся по возможности удовлетворять все просьбы стран", говорит Мельциг. "Пока что нам пришлось отказать только в использовании водопада, и стране, которая хотела использовать 1000 гелиевых воздушных шаров с горящим газом. Но мы предложили им создать ощущение воздушных шаров в другом виде", добавляет он. "Также пришлось сказать нет стране, которая хотела использовать голограммы. Жаль, это была хорошая идея, но она не вписалась", 

18/04 Police spokesman Carl-Axel Andersson says to Swedish Television that the song contest will be a secure location. "We will search all the areas where delegates are, so they can work in a safe environment," he says.

The delegation from Israel will have extra protection, with a police guard around the clock outside their hotel. During the Davis Cup in Malmö in 2009 there were rowdy protests against the Israeli participation. But the ambassador for Israel in Sweden, Isaac Bachman, says that Eurovision will be different, "The contest involves so many different countries. We trust the Swedish authorities and feel that we are in good hands," he says to Swedish Television.

Police will also be using sniffer dogs to search for bombs ahead of the Eurovision Song Contest in Malmö. The areas targeted will be Malmo Arena, Opera House and Euroclub venue. Metal detectors will be installed on these locations.

Представитель Полиции Мальме Карл-Аксель Андерссон заявил в интервью шведскому телевидению, что конкурс Евровидение будет абсолютно безопасен. "Мы возьмем под контроль все территории, где будут находиться делегаты конкурса, чтобы они могли работать в безопасном окружении".

Дополнительные меры защиты будут выделены делегации из Израиля, рядом с их отелем круглосуточно будет дежурить полиция. Во время матча Кубка Дэвиса по теннису в Мальме в 2009 году в городе прошли демонстрации протеста против участия Израиля. Но посол Израиля в Швеции, Исаак Бахман, полагает, что Евровидение будет совершенно иным, "На этом конкурсе участвует множество совершенно разлтичных стран. Мы доверяем шведским властям, и мы считаем, что о нас хорошо позаботятся", говорит он.

Полиция будет использовать служебных собак для поиска возможных бомб в локациях конкурса Евровидение. На основных площадках: Мальме Арене, Опере Мальме, где пройдет открытие конкурса, и Евроклубе будут расположены металлоискатели.

18/04 Representative of Slovenia Hannah has today introduced her two backing singers for Eurovision performance, they are Linda Andrews and Susanne Ørum from Denmark.

Linda Andrews is a singer, author and teacher of vocal music. She was born in the Faroe Islands, and later moved to Copenhagen. In 2009 she won the Danish X-Factor, and then recorded and released four albums. As an accompanying singer has sung with a number of Danish and foreign musicians, including the Eurovision winners Carola and Johnny Logan.

Susanne Ørum is a singer, author of music and lyrics and singing teacher. As a member of soul band Me - She & Her she debuted in 1994 and the band has received Danish Grammy as best new group. In the UK, she has released two singles: If It's Cool (Soul Street 3) and Heavenly Haze (Essential Soul). She has performed in Denmark, Sweden and the USA.

It has also been confirmed that Hannah will perform in Malmö in dress designed by Jelena Proković.

Представительница Словении Ханна сегодня представила своих двух бэк-вокалисток для выступления на Евровидении - это Линда Эндрюс и Сюзанна Ёрум из Дании.

Линда Эндрюс - певица, автор песен и педагог по вокалу. Она родилась на Фарерских островах, но позднее переехала в Копенгаген. В 2009 году она одержала победу на датском X-Factor, после чего записала и выпустила 4 альбома. Как бэк-вокалистка она выступала со многими датскими и зарубежными музыкантами, включая победителей Евровидения Каролу и Джонни Логана.

Сюзанна Ёрум также певица, автор музыки и текстов и педагог. В качестве участницы соул группы Me-She & Her она дебютировала в 1994 году и ее группа завоевала датский аналог Грэмми как лучшая новая группа. В Великобритании она выпустила два сингла: If It's Cool (Soul Street 3) и Heavenly Haze (Essential Soul). Она выступала в Дании, Швеции и США.

Также было подтверждено, что Ханна выступит в Мальме в платье, которое разработала дизайнер Елена Прокович.

18/04 Today OGAE Rest of the World has announced that South African singer William Botha will become one of the backing singers and dancers for Alyona Lanskaya’s “Solayoh” performance. 26-years old artist has released three albums in his home country and recorded cover version of Latvian Eurovision 2008 entry. Recently, he attempted to launch career in Belgium and has been promoted by Belgian management of Alyona Lanskaya to her stage team. Two more dancers of Alyona will be from Germany (Mehmet Durmaz) and Slovenia (Ziga Sotlar), two female backing vocalists from Serbia.

Currently, the Belarus stage team is being gathered in Serbia to rehearse. The first performance of Solayoh with the same team that will be in Malmo, will take place on 28th of April at Brussels gay club event Le You Gay Tea Dance - You'rovision.

It is expected that Alyona's performance in Malmo will feature Disco Ball, which will represent Solayoh planet with map of Europe depicted on it.

Also today, Alyona Lanskaya has presented three remixes for her song: Erik Lake RMX, Philip D Mix, Soul Piano Remix by BG Bastards. She also announced her choice of lyrics for Belarus version of the song, which were penned by Victoria Solovyova from Minsk. You can listen to remixes and check Belarus lyrics here.

Lanskaya will travel to Malmo with team of 25 people: she is bringing with her several Belarus journalists to report on her Eurovision progress, as well as international management team and stylists. It is expected that Alexander Rybak and tennis player Victoria Azarenka will attend Eurovision as well to support Alyona.

Promo-materals of Alyona for Eurovision will include: CD single of Solayoh, as well as new 17-track English language album, which will be presented at Belarus party on May 11 in Euroclub; T-shirts, pens, badges; food products: 1000 gingerbreads, 1000 bottles of vodka, 400 boxes of marshmallow, 1000 boxes of marmalade and jelly beans, same number of "Alyonka" chocolates, 400 boxes of sweets, 500 USB sticks, same number of jackets, there will also be Rubik's Cube, crystal decorative planet, mugs etc.

Cегодня ОГАЕ Остальной мир объявил о том, что южно-африканский певец Уильям Ботха станет одним из бэк-вокалистов и танцоров Алены Ланской в ее выступлении в Мальме. Артист выпустил три альбома в своей родной стране, на которых, помимо прочего, записал кавер-версию песни Латвии на Евровидении 2008. Недавно, он попытался начать карьеру в Бельгии и был продвинут бельгийским менеджментом Алены Ланской в ее сценическую команду. Еще двое танцоров Алены будут из Германии (Мехмет Дурмаз) и Словении (Жига Сотлар), а две бэк-вокалистки - из Сербии.

В настоящее время сценическая команда Беларуси собирается в Сербии, чтобы начать репетиции. Первое исполнение Солео той же командой, что будет выступать и в Мальме, состоится 28го апреля на вечеринке в брюссельском гей-клубе Le You Gay Tea Dance - You'rovision.

Ожидается, что на выступлении Алены в Мальме будет задействован диско-шар, который собой будет олицетворять планету Солео, и на котором в последствии появится карта Европы.

Также сегодня Алена Ланская представила три ремикса на свою конкурсную песню: Erik Lake RMX, Philip D Mix, Soul Piano Remix by BG Bastards. Она также объявила о своем выборе белорусского текста на песню, его автором стала Виктория Соловьева из Минска. Вы можете прослушать ремиксы и познакомиться с белорусским текстом здесь.

Ланская отправится в Мальме в команде из 25 человек: среди них ряд белорусских журналистов, которые будут освещать ее прогресс на Евровидении, международная команда менеджеров и стилистов. Ожидается, что конкурс также посетят Александр Рыбак и теннисистка Виктория Азаренко, которые поддержат Алену.

Промо-материалы Ланской для Евровидения будут включать в себя: CD сингл на песню Solayoh, а также ее новый 17-трековый англоязычный альбом, который будет представлен на белорусской вечеринке в Евроклубе 11го мая; майки, ручки, значки, продукты питания: 1000 пряников, 1000 бутылок водки, 400 коробок звефира, 1000 коробок мармелада и драже, такое же количество шоколадок "Аленка", 400 коробок конфет, а тажке 500 флешек, такое же количество ветровок, Кубик Рубика, хрустальная декоративная планета, кружки и т.д.

17/04 Our video interview with French entrant made during Eurovision In Concert in Amsterdam was probably the best video interview of the weekend. Now, we're happy to present you the text interview with same Amandine Bourgeois - check it here. Наше видео интервью с представительницей Франции, которое мы сделали во время Eurovision In Concert в Амстердаме, вероятно было самым лучшим интервью уикэнда. Мы рады представить вам также текстовое интервью с той же Амандин Буржуа - прочитать его вы можете здесь.

17/04 Famous Greek stage director Fokas Evangelinos talked about his decision to become the director of the Azerbaijani stage performance for this year's Eurovision contest to Real Life newspaper. "One can say that I go with Azerbaijan because it can pay a lot of money. Certainly not. Moreover I do not take part every year in Eurovision, I do it only when I feel that there is something interesting. If I did it for financial reasons, I would have taken part every year", he said.  “About ten countries are approaching me every year. Personally, I never was never a fan of Eurovision. But through a process of taking part in it, I saw how good it was. This contest and success of the performances directed by me in this competition, have brought me important collaborations and work abroad, "he added.

Meanwhile, today Farid Mammadov has returned back to Baku from his tour and has given a radio interview to several local radio stations. In a week’s time singer plans to go to continue his promotional tour in Malta.

Знаменитый греческий режиссер Фокас Еваггелинос рассказал о своем решении стать режиссером номера Азербайджана на конкурсе Евровидение газете Real Life. "Кто-то может сказать, что я стал работать с Азербайджаном только потому, что они могут хорошо заплатить. Но это не так. Более того, я не участвую в конкурсе Евровидение каждый год. Я делаю это только тогда, когда мне действительно интересно работать с артистом. Если бы я делал это по финансовым причинам, то я бы участвовал в нем каждый год", говорит он. "Ежегодно, около десяти стран обращаются ко мне с предложениями. Вообще-то, я никогда не был поклонником Евровидения. Но благодаря своему участию в нем я увидел сколько в нем пользы. Этот конкурс и успех моих номеров в нем принесли мне множество важных совместных работ и предложения из-за рубежа", добавляет режиссер.

Тем временем, сегодня Фарид Маммадов вернулся обратно в Баку со своего турне и дал несколько радиоинтервью. На ближайшей неделе певец планирует отправиться с визитом на Мальту.

17/04 This evening, Sophie Gelovani and Nodi Tatishvili, Georgian representatives in 2013 Eurovision Song Contest (ESC) will give a concert for Georgian Diaspora at Resto-Lounge Tbilisi bar - in Saarbrücken, Germany. German guests, which have cultural and business relationship with Gerogia are invited on this event.  

Sophie and Nodi met with Silvia Kamer-Emden, Saarbrücken Head of Culture Department. They have talked about deepening relationships between Saarbrücken and Tbilisi.

Georgian performers have visited Germany and France by invitation of Director Lasha Oniani and German Art Transfers company. They have held rehearsals at Centre de Congres du Burghof, France with Lasha Oniani, the director of their performance and gave an interview to Le Republicain Lorrain.

Этим вечером, Софи Геловани и Ноди Татишвили, представители Грузии в конкурсе Евровидение 2013, дадут концерт для грузинской диаспоры в Resto-Lounge Tbilisi bar в Саарбрюккене, Германия. Немецкие гости, имеющие культурные и деловые связи с Грузией, приглашены посетить это мероприятие.

Софи и Ноди уже встретились с Сильвией Камер-Эмден, главой отдела по культуре мэрии Саарбрюккена. Они обсудили, помимо прочего, вопросы об углублении взаимодействий между Тбилиси и Саарбрюккеном.

Представители Грузии посетили Францию и Германию по приглашению режиссера Лаши Ониани и немецкой компании Art Transfers. Они провели репетиции в Centre de Congres du Burghof во Франции вместе с режиссером своего номера Лашей Ониани, а также дали интервью газете Le Republicain Lorrain. 

17/04 British newspaper Wakefield Experess has published an interview with Martin King, the former Crofton High School pupil and Wakefield College student who wrote the words for the dance hit Solayoh, which will be performed by Alyona Lanskaya.

Mr King, 53, who now lives in Belgium, said: “Admittedly I have some difficulty taking the Eurovision Song Contest seriously but I think that Belarus has a good chance with my song Solayoh. “Solayoh is the only serious ‘dance’ production of this competition and it’s got a good chance of winning, but being a Yorkshire man I’m not stripping the wallpaper just yet.”, he says.

Mr King will travel to Malmo, Sweden, on May 14 to see his song performed live during the competition’s semi finals. He previously worked as a doorman, waiter and parking attendant at Wakefield Theatre before moving to Belgium, where he lives with his wife and children. He writes music for EMI record label, is an author, has lectured in European History at the University of Antwerp and been a senior historical consultant for the History Channel.

Британская газета Wakefield Express опубликовала интервью с Мартином Кингом, бывшим студентом школы в Крофтоне и колледжа в Уэйкфилде, который написал текст танцевального хита Солео, который на конкурсе исполнит Алена Ланская.

53-летний Кинг, который сейчас живет в Бельгии, говорит: "Я должен признать, что испытываю некоторые трудности, связанные с попытками воспринимать Евровидение всерьез. Но я думаю, что у Беларуси есть хорошие шансы с моей песней Солео. Это единственная серьезная танцевальная песня во всем конкурсе, и у нее есть хорошие шансы на победу на нем, но посколько я все-таки Йоркширец, я пока еще не "буду сдирать обои со стен", смеется он.

Кинг отправится в Мальме 14го мая для того, чтобы вживую увидеть, как его пенся будет исполнена во время полуфинала конкурса. Ранее Кинг работал дворецким, официантом и регулировщиком парковки при театре Уэйкфилда до того, как он переехал в Бельгию, где и живет сейчас с женой и детьми. Сейчас он пишет музыку для рекорд-лейбла EMI, а также давал лекции по Европейской Истории в университете Антверпена и был консультантом по истории на History Channel.


17/04 New costumes, dance moves and a bit of acting: Immediately after the victory of Moje 3 in Serbian Beosong, professional team of RTS began preparing the stage performance of girls for Malmo. In addition to choreography – a new costumes have been designed for Mirna, Sara and Nevena.

In addition to the regular vocal rehearsals, girls are working under the guidance of Milos Paunovic under the new choreography. And it will not only be dancing – they would also have to show their acting skills. It has also been announced by RTS that the girls will not be on their own on the stage.

Milos Paunovic: "As a song, “Ljubav je svuda” offers many opportunities for dance moves and its lyrics is suitable for a bit of acting on the stage. The girls are great singers and they know how to dance. We’re sure that their performance in Malmo will win the hearts of both TV audience the jury."

The creative concept of the performance has been developed by art director of Radio Television Serbia Boris Miljkovic. “Moje 3 are the ideal display of the Eurovision slogan “We are one” - we share the same passions, joys and dilemmas and we are all celebrating the love... in spite of many diversities."

Watch RTS report from rehearsals here.

Meanwhile, Sasa Milosevic Mare, composer of "Ljubav je svuda” is working in his studio on the new versions of song. “I'm just finishing in the studio two remixes. Many will be surprised with one version which I won’t reveal yet, and the other will be a ballad. These days we’re also finishing English lyrics. We will record all three versions with English lyrics as well”.

In the next few days girls will also visit Croatia, Montenegro and Macedonia within their promotional tour.

Новые костюмы, танцевальные движения и немного актерского мастерства: Вскоре после победы группы Moje 3 на национальном сербском отборе профессиональная команда РТС начала подготовку к выступлению в Мальме. В дополнение к хореографии - для Мирны, Сары и Невены были разработаны новые костюмы.

В дополнение к регулярным вокальным занятиям, девушки работают под руководством Милоша Пауновича над новой хореографией. И это будут не только танцы - им придется продемонстрировать и свое вокальное искусство. РТС также объявило о том, что девушки не будут на сцене в одиночестве.

Милош Паунович: "Сама песня "Ljubav je svuda" дает множество возможностей для танцевальных движений и ее текст также подходит для небольшого актерства на сцене. Девушки отлично поют и знают как танцевать. Мы уверены, что их выступление в Мальме завоюет сердца как телезрителей, так и жюри".

Креативную концепцию выступления разработал артистический директо телеканала РТС Борис Милькович. "Moje 3 идеально демонстрируют слоган Евровидения "We are one" - все мы разделяем те же эмоции, радости и дилеммы, и мы прославляем чувство любви... несмотря на множество различий между нами".

Репортаж РТС с репетиций можно увидеть здесь.

Тем временем, Саша Милошевич Маре, композитор песни, работает в своей студии над ее новыми версиями. "Я как раз заканчиваю два ремикса. Многие будут удивлены одной из версий, которую я пока не будут раскрывать, а вторая будет балладной. Также мы заканчиваем английский текст к песне и запишем все три версии на английском языке".

В ближайшие дни девушки также посетят в рамках промо-тура Хорватию, Черногорию и Македонию.

17/04 The representative of Moldova at Eurovision 2013 Aliona Moon has visited the capital of Belarus, Minsk.

The artist and her producers Pasha Parfeny (well-known Moldovan singer who represented his country at the "Eurovision" last year) and Yuliana Scutaru were the guests of the morning program "Good Morning, Belarus!", attended about a dozen of local radio stations, gave interviews to a number of newspapers and also met with the Belarusian participant of "Eurovision 2013" Alyona Lanskaya.

Talking about their preparations for the contest, Alyona and her producer Pasha Parfeny told reporters BTRC that the emphasis in the stage presentation will be on the most accurate transmission of the message included in the song. At the heart of the composition - a self-contained experience, solid woman who has enormous inner strength. She stoically endures the difficulties of love, eventually finding peace and happiness. According to Pasha Parfeny, romantic image, formed by Aliona Moon on the stage, will be completed by dance elements. The highlight of the performance will be the use of various special effects.

A full report on the tour of Aliona Moon to the capital of Belarus viewers of TV channels "Belarus 1" and "Belarus 24" will see in the "News" and the upcoming edition of the diary project - "Eurovision. Results of the week."

Today Aliona Moon and her team will move to Kiev, where, among other things, will be held an online conference on "Obozrevatel" website at 14.30 CET.

Back home in Chisinau, on April 18, Moldovan creative team will start shooting a music video for the song. Eurovision participants do not know exactly where the search for the plot will lead them, but can say for sure that the music video will be based on the image. "We put a task to film such a video, so that emotions of the protagonist became clear even to viewers who do not know the language of the song," - said in an interview with BelTA Pasha Parfeny.

Представительница Молдовы на Евровидении 2013 Алена Мун побывала с визитом в столице Беларуси, Минске.

Артистка и ее продюсеры Паша Парфений (известный молдавский певец, который представлял свою страну на «Евровидении» в прошлом году) и Юлиана Скутару стали гостями утренней программы «Добрай раніцы, Беларусь!», посетили около десятка местных радиостанций и дали интервью ряду газет, а также встретились с белорусской участницей «Евровидения-2013» Аленой Ланской.

Рассказывая о подготовке к конкурсу, Алена и ее продюсер Паша Парфений в беседе с журналистами Белтелерадиокомпании отметили, что акцент в номере будет сделан на максимально точной передаче заложенного в песне образа. В основе композиции - переживания самодостаточной, цельной женщины, обладающей огромной внутренней силой. Она стоически переносит трудности любви, в конце концов обретая спокойствие и счастье. По словам Паши Парфения, романтичный образ, сформированный Аленой Мун на сцене, будут дополнять танцевальные элементы. Изюминкой номера станет использование в нем множества феерических спецэффектов.

Полный отчет о пребывании Алены Мунтяну в столице зрители телеканалов «Беларусь 1» и «Беларусь 24» увидят в «Новостях» и ближайшем выпуске дневника проекта – «Еurovision. Итоги недели».

Сегодня Алена Мун и ее команда отправляются в Киев, где, помимо прочего, состоится онлайн-конференция певицы на портале Обозреватель в 16.30 по московскому времени.

Вернувшись домой, в Кишинев, 18 апреля, творческий коллектив приступит к съемке видеоклипа к песне. Участники международного конкурса пока точно не знают, куда заведут их поиски сюжета, но могут точно сказать, что клип будет образным. "Мы поставили перед собой задачу снять такой клип, чтобы переживания главной героини стали понятны даже зрителям, которые не знают языка песни", - добавил Паша Парфений в интервью БелТА.

Elitsa and Stoyan (Bulgaria) greet fans in English
Elitsa and Stoyan (Bulgaria) greet Russian fans
Cezar (Romania) greets ESCKAZ.com readers
Gianluca (Malta) greets ESCKAZ.com readers

16/04 Representative of Russia Dina Garipova has today departed to capital of Ukraine Kyiv, where she will have several promotional events within frames of her preparations to the Eurovision Song Contest.

At 11.00 CET Dina will have online-conference with readers of e-motion website, and at 13.30 she will have online-chat at a different portal - golos.ua

Besides that, during her visit to Ukraine Russian entrant will give interview on radio station "Era", for the website "Obozrevatel" and newspapers "Vzglyad" and "Vecherniye vesti".

Also viewers will be able to see Dina Garipova on Music Box Ukraine channel and in news program "TSN-Osoblive" on 1+1 channel.

Also it became known yesterday that Dina Garipova will become a special guest of Eurovision party The Finest Night of Schlager, which will take place on 3-4 May on cruise ferry M/S Galaxy, which will be on route between Stockholm (Sweden) and Turku (Finland). Among other guests of the schlager ferry are well-known Swedish performers Charlotte Perrelli, band Alcazar and Jenny "Velvet" Petterson. You can still book tickets for cruise and get additional information on it here.

Besides that, Dina also plans to visit Cyprus, Balkan and Baltic countries prior to Eurovision.

"There are different variations of the song. We are trying in in different ways - to make it convenient to perform, to make it original. The dress should be first of all in harmony with the stage presentation. Now we are considering many different options of what will be on the stage. Even if we focus our attention on the song, it does not mean that only I will be alone on the stage with microphone stand", said Dina at her conference. "I've heard almost all the songs. I believe that this contest will be very strong - there are a lot of beautiful songs and strong performers. So I'm worried to a bit as I should be on par with the level of it, and place - it is not something for which I am going, the main thing is to present a song. And the other participants, I try not to call them rivals. It is a place where we can meet and share experiences. Everyone is the representative of his country. I have not made friends with everyone yet, but I'm already acquainted with few. I met with the Belgian representative, representatives of Ukraine, Belarus and Moldova. I wish all of the success. "

Представительница России Дина Гарипова отправилась сегодня в столицу Украины Киев, где проведет ряд промо-мероприятий в рамках своей подготовки к конкурсу Евровидение.

Так, в 13.00 Москвы у Дины пройдет онлайн-конференция с читателями портала e-motion, а уже в 15.30 онлайн чат с Диной пройдет на другом портале - golos.ua

Помимо того, в программе визита российской певицы в Украину интервью на радиостанции "Эра", для онлайн-портала "Обозреватель" и изданий "Взгляд" и "Вечерние вести".

Также Дину Гарипову можно будет увидеть на телеканале Мьюзик Бокс Украина и новостной программе "ТСН-Особливе" на телеканале 1+1.

Также, вчера стало известо о том, что Дина Гарипова станет специальным гостем шлягер вечеринки Finest Night of Schlager которая пройдет 3-4 мая 2013 года на пароме M/S Galaxy, курсирующем между Стокгольмом (Швеция) и Турку (Финляндия). Среди гостей шлягерпарома известные шведские исполнители Шарлотта Перрелли, группа Alcazar и Йенни "Velvet" Петтерсон. Забронировать билеты в круиз и получить дополнительную информацию по нему можно здесь.

Помимо того, планируется, что Дина посетит Кипр, страны бывшей Югославии и страны Балтии.

«Есть разные вариации песни. Мы пробуем по-разному - чтобы было удобно исполнять, чтобы было оригинально. По поводу платья мы подумаем, чтобы это было гармонично с номером. Мы обдумываем много разных вариантов того, что будет проходить на сцене. То, что мы акцентируем внимание на песни, не значит, что на сцене будет только стойка и я», рассказала Дина на своей конференции. «Я слышала практически все участвующие песни. Я считаю, что это Евровидение будет очень сильным - много красивых песен и сильных исполнителей.  Поэтому я переживаю, чтобы выглядеть на уровне, а место – не то, за чем я еду, главное - представить песню. А других участников я стараюсь не называть конкурентами. Это место, где мы можем познакомиться и поделиться опытом. Каждый - представитель своей страны. Я еще не со всеми подружилась, но со многими уже успела познакомиться. Я познакомилась с бельгийским представителем, с представителями Украины, Беларуси, Молдовы. Я всем желаю успеха».

003.jpg (104806 bytes)lanskaya001.jpg (128360 bytes)
005.jpg (114354 bytes)009.jpg (108489 bytes)

16/04 "My song is very catchy, dance, bright, positive, and the stage performance will correspond to it. I will work with a team of stylists and makeup artists who prepared for Eurovision Ani Lorak, Dmitry Koldun, worked with Philip Kirkorov. I strongly advise everyone to watch my performance on May 14. It will be a bright and memorable show. My dress is also being prepared by a team from Greece. I will reveal a small secret: if nothing changes, then the dress will consist of 70,000 Swarovski crystals, "said Alyona Lanskaya today in the BTRC online conference. "Tomorrow I am flying to Serbia to concentrate on staging, I will work with the dancers, work on the costumes, the show. Stage director is Zile Aleksa Raifovic from Serbia. He is a very creative choreographer, he owns dance music studio which is failry popular in Serbia and was himself winner of many well-known dance competitions".

"Promo tour - is an integral part of the preparation for the "Eurovision". Furthermore, we pay attention primarily to those countries that are with us in the same semi-final. We were in Romania, Moldova, Turkey, Greece, The Netherlands, then drove to Austria. We plan to visit, of course, Russia and also Belgium. We are puzzled over how to visit all countries to which we have been invited, by finding them a spot in our, already very tight schedule. For each of my performances, I ask to record the video, then I check it and try to really evaluate myself, abstracting, watching it as a regular viewer, as I want to understand what the errors were and what to do in order to not to repeat them."

"Whether Belarus will be in the finals this year depends on our strength. I count on my strength and my team. And good luck to us, of course, is also also useful. "Eurovision" is very unpredictable event, and therefore I will not be guessing, but we certainly hope for a good result".

It was also announced that Belarus party will take place in Malmo EuroClub approximately on May 11. "There's a plan to present there a complete range of the promotional products, which are now being prepared. We will bring from our country the most popular goods, food: chocolate, candy, marshmallows. On the whole production will be the logo "Alyona Lanskaya". You will be able to see the process of creation of the exclusive promo in the Eurofest "Diaries". We will also give guests promo-folder with my photos and a biography, postcards, CD and USB Stick on which are recorded the song entry in English and Russian languages, remixes as well as music video". 

«Песня очень зажигательная, танцевальная, яркая, позитивная, и номер будет ей соответствовать. Со мной будет работать команда стилистов и визажистов, которая готовила Ани Лорак, Дмитрия Колдуна, работала с Филиппом Киркоровым. Я настоятельно советую всем прильнуть к экранам 14 мая, чтобы увидеть мой номер. Это будет яркое и запоминающееся шоу. Над моим платьем для Евровидения также работает команда из Греции. Приоткрою тайну: возможно, если ничего не изменится, то платье будет состоять из 70 тысяч стразов Сваровски», рассказала Алена Ланская на прошедшей сегодня в БТ онлайн-конференции. «Уже завтра я улетаю в Сербию, чтобы сконцентрироваться над постановкой номера, буду работой с балетом, работать над костюмами, шоу. Постановкой номера занимается Зили Алекса Раифович из Сербии. Это креативный хореограф, он имеет свою студию, достаточно известную в Сербии, и сам не раз был победителем многих известных танцевальных конкурсов».

«Промотуры – это неотъемлемая часть подготовки к "Евровидению". Более того, мы уделяем в первую очередь внимание тем странам, которые находятся с нами в одном полуфинале. Мы были в Румынии, Молдове, Турции, Греции, Голландии, заехали в Австрию. Планируем посетить, конечно же, Россию, а также Бельгию. Мы ломаем голову над тем, как посетить максимальное количество стран, из которых мы получили приглашения, уплотнив и без того наш уже практически резиновый график. Каждое мое выступление я прошу снять на видео, после просматриваю и пытаюсь реально оценить себя, абстрагируясь, побывав в лице зрителя, хочу понять, какие ошибки были и что сделать для того, чтобы их больше не повторять».

«Пройдет ли Беларусь в финал в этом году зависит от наших сил. Я рассчитываю на свои силы и свою команду. И удача нам, конечно же, тоже пригодится. Конкурс "Евровидение" очень непредсказуемый, поэтому предполагать и гадать я не буду, но мы, безусловно, надеемся на хороший результат»

Также стало известно, что вечеринка Беларуси пройдет в Евроклубе в Мальме ориентировочно 11 мая.  «Там же планируем презентовать всю линейку промопродукции, которая сейчас готовится. Мы привезем из нашей страны самые востребованные за границей товары, продукты питания: шоколад, конфеты, зефир. На всей продукции будет логотип "Алена Ланская". Увидеть процесс изготовления эксклюзивного промо вы можете в "Дневниках "Евровидения". Также будем дарить гостям промопапку с моими фотографиями и биографией, открытками, диском и флешкой, на которых записаны конкурсная песня на английском и русском языках, варианты ремиксов, видеоклип»


Foto: Michael Søndergaard/DR

16/04 DR: Unable to verify and will not use information on Emmelie De Forest having a royal blood in it’s promotion.

During Dansk Melodi Grand Prix in January, it emerged that the 20-year-old singer allegedly is great-granddaughter of the famous British Queen Victoria. Therefore, DR has ordered to examine whether family history really could be confirmed. “I think we all have been intrigued and fascinated by the story. It has hit the Danish press as well. We have put people on to look at it because we would have liked considering using it as a colorful side story and wanted to know more about it”, explains DR Grand Prix boss, Jan Lagermand Lundme.

Since there are illegitimate children involved in family history, it has been difficult to get quick answers. But now the DR come to the conclusion that it is not really possible to verify Emmelie’s possible royal background. DR has had a contact with British historian Tony Martin. “I have now researched for a long time, and it has been impossible for me to prove any family ties between Emmelie the Forest and Queen Victoria. There are things we do not know as there is a lack of source material”, he explains.

Emmelie grew up with the story that her grandfather was illegitimate son of King Edward the Seventh and an Austrian princess - and that she therefore had to be great-granddaughter of the famous British Queen Victoria. Therefore, it amazes her that family history can not be verified, because she has always taken it for granted. “It has always been part of the family's identity”, says singer, who has a Danish mother and a Swedish father. However, she has never been particularly concerned that she is supposed to be of royal descent. “In the future I would like to focus on my singing”, she says.

The final decision from DR is that the royal story can not be included in any official marketing of the Danish Eurovision entry. Jan Lagermand Lundme is convinced that Emmelie will do well in the contest even without royal support. “In Emmelie’s second home country, Sweden, where she was to meet the press on Friday, they are crazy about her and her song, but were not really interested in her family history. It has been mainly in Denmark where it was big media story. The fact that Emmelie is the big favorite with the international bookmakers right now and has been ever since she won, is solely due to the song, her performance and her amazing and wonderful charisma on stage”.

Emmelie will start rehearsals in Malmö Arena on Monday 6 May. On the same day her debut album 'Only Teardrops' will be released.

Emmelie has written the album herself in cooperation with some of Denmark’s most talented songwriters, who of course include the team behind Only Teardrops; Lise Сabble, Julia Fabrin and Thomas Stengaard. In addition to this, Emmelie has written songs together with the likes of Marcus Winther-John, Jakob Schack Glæsner, Frederik Taae, Peter Bjørnskov and Lene Dissing.

The songs are very personal and Emmelie has been inspired by her favourite books and films including Wuthering Heights and Jonathan Livingstone Seagull, as well as by her often weird dreams, which have inspired the songs Haunted Heart and Running In My Sleep. “I’m happy that I have been so involved working on the album and have been able to put my own mark on it. It really feels like my own record”, Emmelie explains.

The album is produced by Frederik Taae, Jakob Schack Glæsner, Peter Bjørnskov and Thomas Stengaard. Many of the songs have string arrangements recorded in Warsaw by the Polish Radio Orchestra, including a symphonic version of the Danish entry Only Teardrops. “This is a completely new version to what people know. I have also had to sing the song in a completely different way. It has been really good”, says Emmelie excited.

DR: Мы не смогли найти подтверждение и таким образом не будем использовать информацию о королевской крови Эммели де Форест в ее промоушене.

Во время финала датского Melodi Grand Prix в январе, стало известно, что 20-летняя певица возможно является правнучкой знаменитой британской королевы Виктории. В связи с этим, телеканал DR провел исследование, которое должно было найти подтверждение информации о королевской крови певицы. "Я думаю, что мы все были заинтригованы и зачарованы этой историей. Она попала и в датскую прессу. Мы дали задание нашим специалистам изучить ее подробнее, поскольку имело бы смысл использовать ее в качестве красочной истории для промоушена певицы, и нам хотелось узнать подробности", объясняет руководитель национального отбора Ян Лагерманд Лундме.

Однако, поскольку в семейную историю де Форест оказались вовлечены незаконнорожденные дети, ответы оказалось получить нелегко. Телеканал DR пришел в выводу, что найти документальное подтверждение королевского происхождения певицы невозможно. Для этого они связались с британским историком Тони Мартином: "Я долгое время проводил исследование всевозможных данных, но оказалось совершенно невозможным доказать какие-либо семейные связи между Эммели де Форест и королевой Викторией. Есть вещи, которые мы просто не можем доказать из-за недостатка документальных материалов", объясняет он.

Эммели выросла с историей, что ее дедушка был незаконнорожденным сыном короля Эдварда VII и австрийской принцессы - и что таким образом она была бы правнучкой легендарной британской королевы Виктории. Ее чрезвычайно удивило то, что этой истории не удалось найти подтверждения, поскольку она всегда воспринимала ее как должное. "Это всегда было частью нашей семейной жизни", говорит певица, мать которой родом из Дании, а отец - из Швеции. Однако, ее никогда особенно не интересовало ее происхождение: "В будущем я хотела бы сосредоточиться на пении", говорит Эммели.

Итоговым решением телеканала DR стало то, что королевская история не будет включена ни в один официальный маркетинг датской песни на Евровидении. Ян Лагерманд Лундме уверен, что Эммели способна добиться успеха на конкурсе и без королевской поддержки. "В ее втором доме, Швеции, где она встречалась с прессой в пятницу, все в восторге от ее песни и ее самой, но их совсем не интересовало происхождение певицы. Это только в Дании эта информация занимала большое место в газетных публикациях. Тот факт, что Эммели является фаворитом у международных букмекеров сейчас и была им с момента своей победы, это прежде всего благодаря ее песен, ее выступлению и ее потрясающей и замечательной харизме на сцене".

Эммели начнет свои репетиции на Мальме Арене 6го мая. В тот же день в продажу поступит ее дебютный альбом "Only Teardrops". 

Эммели сама стала соавтором своего альбома, в который вошли ее сотрудничества с известными датскими авторами песен, включая и авторов Only Teardrops Lise Сabble, Julia Fabrin и Thomas Stengaard. В дополнении к этому, Эммели написала песни с такими авторами, как Marcus Winther-John, Jakob Schack Glæsner, Frederik Taae, Peter Bjørnskov и Lene Dissing.

Песни на альбоме будут очень личными, и Эммели в написании их вдохновлялась своими любимыми книгами и фильмами, например "Грозовой перевал" или "Чайка по имени Джонатан Ливингстон", а также часто своими странными снами, которые вдохновили ее на написание песен Haunted Heart и Running In My Sleep. "Я счастлива тому, что смогла так глубоко быть вовлечена в работу над альбомом и сделать его по настоящему своим", говорит Эммели.

Продюсерами альбома стали Frederik Taae, Jakob Schack Glæsner, Peter Bjørnskov и Thomas Stengaard. Множество песен на альбоме имеют аранжировку струнного оркестра, которая была записана в Варшаве Оркестром Польского Радио, включая и симфоническую версию песни Only Teardrops. "Это совершенно новая версия композиции, по сравнению с тем, как песня известна людям. Я также исполнила ее совершенно по-другому. Получилось очень хорошо", радуется Эммели.

16/04 Another interval act for Eurovision 2013 has been announced: “Urban Orchestra” will perform in the 2nd semifinal of the contest. It'll be made up of dancers - the best dancers in Sweden will be gathered together for the act and each of them will 'become' a different music instrument guiding us through the history of the contest. In the end, the 'instruments' will form a full symphony orchestra. That's how the people behind the act, Fredrik "Benke" Rydman and Jennie Widegren, see this.

"Finally, we will have created a piece of music, with a full symphony orchestra," describes Jennie Widegren. "And then break it off with something completely different, modern synthesisers and sound along with BMX bikes will represent the new modern era."

The music for the act has been created by Johan Liljedahl together with dancer Fredrik Rydman (choreographed Eric Saade ESC performance). In addition to the powerful music the show will also focus on lights and projections, including holograms. Rehearsals for the dance act have begun on Monday.

Объявлен еще один интервал акт конкурса Евровидение 2013: во втором полуфинале конкурса выступит "Urban Orchestra" - оркестр созданный из танцоров. Лучшие танцоры в Швеции объединятся в этом номере и каждый из них стране своего рода музыкальным инструментом, проводящим нас через историю Евровидения. В конце все эти "инструменты" сольются в единый симфонический оркестр. Таково видение создателей этого номера - Фредрика "Бенке" Ридмана и Йенни Видегрен.

"Мы создали музыкальную композицию, с полным симфоническим оркестром", описывает Йенни Видегрен. "И затем разбили ее чем-то совершенно иным, современными синтезаторами и звучанием, которые наряду с велосипедами BMX будут представлять собою новую эру".

Музыку для номера создали Йохан Лильедаль вместе с танцором Фредриком Ридманом (постановщик номера Эрика Сааде на Евровидении). В дополнение к мощной музыке, шоу также будет фокусироваться на свете и проекциях, включая голограммы. Репетиции танцевального номера начались в понедельник.

15/04 10 winning paintings in F-5 category of Eurovision School Contest have been revealed today, 4 winners in 6-9 category have been named as well. In total, there have been 631 competing entries. The contest has involved 18,551 students from all over Skåne.

The winners will be presented at the Eurovision Song Contest stage at the dress rehearsal on May 15, in Arena filled with children and young people from all over Skåne. The chosen 10 drawings will decorate 100 of Skånetrafiken buses, which will run around in Skåne in May.

You can find a complete press-release with list of winners here and find 10 winning images that will decorate buses for Eurovision and 4 winning videos to be presented live on stage here and here.

10 рисунков, победивших в категории F-5 Школьного Конкурса Евровидение (Eurovision School Contest) и 4 победителя в категории 6-9 были объявлены сегодня организаторами проекта. Всего в нем принимало участие 631 заявка, и был задействован 18551 учащийся школ района Скания.

Номера победителей в старшей категории будут представлены на сцене Евровидения во время генеральной репетиции шоу 15го мая, а сама арена в этот день будет наполнена детьми со всего района. Выбранные же 10 рисунков украсят собой местные автобусы Мальме и Скании, которые будут оперировать во время Евровидения.

Полный пресс-релиз со списком победителей можно найти здесь, а 10 победивших рисунков, которые украсят автобусы и 4 победивших видео - здесь и здесь.

Esma & Lozano - If I Could Change The World
Roberto Bellarosa - Love Kills (at TVL Limburg)
Dina Garipova in entertainment center Cosmos
Dina Garipova in Partiynaya zona on Muz-TV
Farid Mammadov in Choir Wars (Lithuania)
Farid Mammadov in Labas rytas, Lietuva

15/04 Norwegian NRK is the latest Nordic broadcaster to announce the preview show for Eurovision 2013. In four programs Adresse Malmö, starting 1 May, host Jenny Skavlan will be joined by an expert panel, which is made of the following participants: Elisabeth Andreassen (ESC 1982, 1985, 1994, 1996), Didrik Solli-Tangen (ESC 2010), MGP chief Vivi Stenberg, Ingeborg Heldal, Tarjei Strand, Ronny Wide Aase. First program will be broadcasted on Wednesday May 1, at 20:30 on NRK1 with reruns on Friday and Saturday.

As we’ve announced earlier Icelandic preview show Alla leið has been launched this Saturday, it’s results are available on our Iceland page. Finnish Eurovisa will first air tomorrow (but is already available online and it's results on Finland page), while Swedish Inför Eurovision will start on April 21.

Норвежская телекомпания NRK последней из северных вещателей запустит свое превью шоу Евровидения. В четырех программах Adresse Malmö, которые начнут выходить с 1го мая, к ведущей Jenny Skavlan присоединится экспертное жюри из Elisabeth Andreassen (Евровидение 1982, 1985, 1994, 1996), Didrik Solli-Tangen (Евровидение 2010), глава MGP Vivi Stenberg, Ingeborg Heldal, Tarjei Strand, Ronny Wide Aase. Первая программа выйдет в эфир в среду, 1го мая в 20.30 местного времени на NRK1, с повторами в пятницу и субботу.

Как мы сообщали ранее, уже в прошлую субботу стартовало исландское шоу Alla leið и с его первыми результатами можно познакомиться на странице Исландии. Финская Eurovisa стартует на ТВ завтра (но ее уже можно увидеть в интернете, а результаты найти на нашей странице Финляндии), а шведский Inför Eurovision - 21го апреля.

15/04 One more music act for Eurovision Song Contest 2013 has been confirmed by SVT today. Björn Ulvaeus and Benny Andersson from ABBA wrote a music piece “We Write A Story”, which was produced by famous DJ Avicii and will be performed by yet unnamed artist in the opening of the final of the show on 18th of May.

Update: According to Bjorn Ulvaeus interview on BBC One Breakfast, the song will be performed by all the participants of the contest and big choir.

“We have received a nice presentation by Martin Österdahl and Christer Björkman of SVT's vision of Eurovision, which led to our mission, in collaboration with Avicii to write a song about mutual understanding and community”, say Benny Andersson and Björn Ulvaeus.

“The idea to create a Eurovision anthem appeared early in plans of SVT. And Björn, Benny and Avicii have long been high on SVT's wishlist of artists for the program. Almost 40 years ago ABBA have started success of Swedish music around the world with it’s victory in the Eurovision Song Contest. Today Avicii conquers world charts. Being able to bring them together is a dream come true. In this way we tie together Swedish international music success”, says Martin Österdahl, executive producer of the contest.

The song is described as a dramatic mix between ABBA hits and Avicii "Fade into Darkness" style. “There are many World Cup anthems, and we have though it would be cool if we create a song that can become anthem of Eurovision”, says Österdahl. At the same time he categorically denied all rumours about possible reunite of ABBA for the project. “We have never even wanted to ask for that, the reunification of the group is not in anyone’s interests. Instead we wanted Björn & Benny to be involved with something new and current”

Стали известны первые детали об еще одном музыкальном акте Евровидения 2013. Бьорн Ульвеус и Бенни Андерссон из знаменитой ABBA написали композицию "We Write A Story", которую спродюсировал известный шведский DJ Avicii, и которая будет исполнена пока не названным артистом во время открытия финала шоу 18го мая.

Обновление: По рассказу Бьорна Ульвеуса во время интервью BBC One Breakfast, песню исполят все участники конкурса и большой хор.

"Мартин Ёстердаль и Кристер Бьоркман рассказали нам о том, как SVT видит конкурс Евровидение, тем самым дав нам задачу, вместе с Авичи написать песню о взаимопонимании и сообществе", говорят бывшие участники группы АББА Бенни и Бьорн.

"Идея создать гимн для Евровидения появилась в планах SVT довольно давно. И Бьорн, Бенни и Авичи сразу были в списке тех артистов, кого SVT хотело бы привлечь к участию в программе. Почти 40 лет назат АББА своей победой на Евровидении открыли успешную дорогу шведской музыке по всему миру. Сегодня Авичи завоевывает мировые чарты. Объединить их вместе - это было нашей мечтой. Таким образом мы связываем вместе успех шведской музыки на международной сцене", говорит Мартин Ёстердаль, исполнительный продюсер шоу. 

Песню описывают как драматический микс между хитами АББА и стилем Авичи "Fade into Darkness". "Есть множество гимнов чемпионата мира по футболу, и мы подумали, что было бы круто создать песню, которая бы стала гимном Евровидения", говорит Ёстердаль. В то же время он еще раз категорически опроверг все слухи о возможном объединении группы АББА для выступления на конкурсе. "Мы никогда не предлагали им этого, объединение не входить ни в чьи интересы. Вместо этого мы хотели, чтобы Бьорн и Бенни приняли участие в проекте с чем-то новым и современным".

Marco and Andrius safely back in Milan after emergency plane landing in Amsterdam earlier

14/04 The trip to Amsterdam didn’t end very well for Italian team with Marco Mengoni and Lithuanian singer Andrius Pojavis. The KLM aircraft to Italy had to do emergency landing back to Schiphol airport.

As soon as aircraft raised to the normal flight height, cabin crew felt the smoke coming from the engine of the aircraft, and decided to turn back the plane, reports lrytas.lt.

The plane immediately returned back and on the ground for it already was waiting the rescue team, one person, not member of Eurovision delegations, was transported to the hospital. "Of course it's scary. I never had such an experience. The plane had almost stopped on the grass.", said Lithuanian singer now awaiting for the new plane to take him back home.

"I was a little late to the airport, so had to call a taxi. May be it could be better if I was late”, says singer still recovering from shock. “People were worried, stewards tried to calm them down. Some completely panicked, one passenger had to be taken to hospital due to a panic attack. I generally do not like to fly, but I was never afraid that something terrible can happen. I still have to die sometime, so what's the difference”, he says. “Marco was scared as well. He only said to me that he wants to smoke”, adds Andrius.

Поездка в Амстердам закончилась не совсем удачно для итальянской команды во главе с Марко Менгони и представителя Литвы Андриуса Появиса. Их самолету компании KLM, направлявшемуся в Италию, пришлось совершить экстренную посадку обратно в аэропорт Скипхол.

Как только самолет поднялся на необходимую для полета высоту, экипаж почувствовал дым, исходящий из одного из двигателей, и решил немедленно вернуть самолет обратно, сообщает lrytas.lt

Самолет вернулся в аэропорт и на земле его уже поджидали слубы спасения. Одного человека, не члена делегаций Евровидения, пришлось отправить в больницу. "Конечно, было страшно. Самолет садился на запасной полосе и затормозил практически на траве", говорит представитель Литвы, теперь ожидающий нового рейса домой.

"Я немного опаздывал в аэропорт и потому мне пришлось вызвать такси. Может быть лучше бы я опоздал", рассказывает исполнитель, все еще отходящий от шока. "Люди очень волновались, стюарды как могли пытались их успокоить. Некоторые поддались панике, одного человека с приступом от страха пришлось забрать в госпиталь. Вообще я не люблю летать, но не задумывался о том, что может случиться что-то страшное. Все равно придется когда-нибудь умереть, в чем разница", говорит он. "Марко тоже был сильно напуган. Он только сказал мне, что очень хочет курить", добавил Андриус.
------------------------------------------------------------------

LOGOinconcert.jpg (91112 bytes)
You can find complete ESCKAZ reports from Amsterdam on promotours page.
Все репортажи ESCKAZ из Амстердама вы можете найти на странице промотуров.
Valentina Monetta - Chrysalis (You'll be flying)

12/04 As we have informed earlier through Twitter today official download album of Eurovision Song Contest 2013 has been released. This year release is powered by Topspin Company and unfortunately includes no karaoke versions of the participating entries. The complete CD can be purchased for €14.99 and separate tracks for €1.29.
It is expected that karaoke CD will be released on 22 April along with the official CD on iTunes, Amazon etc.

At this moment is unknown which exactly German version will be performed in Malmö, as it happened that a different versions were used for official album and official lyrics (the one performed at Echo awards).

Also today the English version of San Marino’s entry “Chrysalis (You’ll Be Flying)”, with the English lyrics by Jim Leary, has been released on iTunes and other retailers and English language music video. The stage premiere of the English version will be at the London Eurovision Party at Shadow Lounge in Soho on April 21st. At Eurovision in Malmö, the entry will be sung fully in Italian.

Austrian entrant Natália Kelly has also released her debut self-titled album digitally on Universal Music Austria today and it is available on iTunes.

Как мы сообщали ранее на Твиттере, сегодня в продажу поступил официальный даунлоад альбом конкурса Евровидение 2013 года. В этом году за релиз отвечает компания Topspin и, к сожалению, он вышел без уже ставших привычными караоке версий. Полный диск можно приобрести за €14.99, а отельные треки за €1.29.
Ожидается, что караоке альбом выйдет в продажу 22го апреля вместе с официальным диском на iTunes, Amazon и т.д.

На сегодня достоверно не известно, какую версию на конкурсе исполнит группа Cascada, поскольку ею были заявлены две разные версии в качестве трека для официального альбома и официального текста (для которого заявлен трек с выступления на Echo awards).

Также сегодня на iTunes вышла англоязычная версия песни Сан Марино "Chrysalis (You'll Be Flying)", английский текст на которую написал Джим Лири. Презентовано и англоязычное видео на песню. Сценическая премьера английской версии композиции ожидается на Лондонской Вечеринке Евровидения 21го апреля. На Евровидении в Мальме песня будет исполняться полностью на итальянском.

Австрийская певица Наталья Келли выпустила сегодня свой одноименный альбом, который вышел в цифровом формате на Universal Music Austria и доступен на iTunes.

12/04 Official Eurovision fan club for overseas countries OGAE Rest of the World has announced it's vote for the entries participating in the Eurovision Song Contest 2013. The top 10 most voted entries are:

12 San Marino

10 Italy
8 Netherlands
7 Germany
6 Denmark
5 Georgia
4 UK
3 Sweden
2 Norway
1 Switzerland

"We're happy to see again a country that is part of OGAE Rest of the World topping vote of our club", says OGAE RoW vice-president Andy Mikheev. "We wish best of luck to Valentina Monetta in her return to the Eurovision Song Contest. Of course we're looking forward to present the singer a special prize from her overseas fans during the press-conference in Malmo. It is exciting that our announcement coincides with the premiere of Chrysalis (You'll Be Flying) - English version of the song".

OGAE Rest of the World is official Eurovision Fan Club that unites more than 300 Eurovision fans from all accross the world, all continents, besides Antarctic. Besides non-participating countries it also acts as official club for Ukraine, Belarus, Georgia, Latvia, Slovakia, Hungary, San Marino and other countries. OGAE Rest of the World Facebook page is the most visited OGAE fan page with more than 5000 subscribers. Previous winners of OGAE RoW votes were: Iceland (2012), Poland (2011), Romania (2010), Lithuania (2009), Belarus (2008), Iceland (2007).

EP of Valentina Monetta including Italian and English languages (as well as karaokes) of her entry has been released on iTunes. You can also see good-luck video to Valentina produced by OGAE Rest of the World here.

Current standings of OGAE International poll are available here and here.

Официальный фан-клуб Евровидения для неевропейских стран ОГАЕ Остальной Мир объявил результаты своего голосования по песням, принимающим участие в конкурсе Евровидение 2013. Так выглядит первая десятка лидеров по мнению членов клуба:

12 Сан Марино
10 Италия
8 Нидерланды
7 Германия
6 Дания
5 Грузия
4 Великобритания
3 Швеция
2 Норвегия
1 Швейцария

"Мы рады тому, что вновь в нашем голосовании победила страна, подпадающая под юрисдикцию нашего клуба", говорит его вице-президент Андрей Михеев. "Мы желаем удачи Валентине Монетте в ее возвращении на Евровидение. Конечно же, мы с нетерпением ждем возможности вручить ей специальный приз от ее зарубежных поклонников во время ее пресс-конференции в Мальме. Замечательно, что наше объявление по времени совпадает с премьерой английской версии песни Chrysalis (You'll Be Flying)"

ОГАЕ Остальной Мир - официальный фан-клуб поклонников Евровидения, в которых входят более 300 членов со всех континентов, кроме Антарктиды. Помимо неучаствующих стран ОГАЕ Мир является официальным клубом для Украины, Беларуси, Грузии, Латвии, Словакии, Венгрии, Сан Марино и др стран. Страница ОГАЕ Остального Мира в Фэйсбуке является самой популярной страницей среди всех клубов ОГАЕ, собрав более 5000 подписчиков. В предыдущие годы обладателями премии от ОГАЕ Остальной Мир становились: Исландия (2012), Польша (2011), Румыния (2010), Литва (2009), Беларусь (2008) и Исландия (2007).

EP Валентины Монетты, включающий в себя итальянскую и англоязычную версии песни (а также караоке) был выпущен на iTunes. Также вы можете посмотреть видео с пожеланием удачи Валентине, которое снял ОГАЕ Остальной мир здесь.

Текущие результаты голосования клубов ОГАЕ доступны здесь и здесь.

12/04 Emmelie de Forest has started her promotional campaign with the visit to Sweden.

Danish singer is still widely regarding as the favourite to win this year’s Eurovision Song Contest – she has a very good odds between 2.3 and 2.6 in in all betting agencies. “It's fantastic that so many people around Europe have liked the song”, said smiling Emmelie when she visited today “Gomorron Sverige” program on SVT. “I think it is because the message and the melody - it's a song about war and peace and love. And then there is drama with flute and drums”

With her almost fluent Swedish Emmelie has charmed television hosts. “My father was Swedish and my siblings live here, so Sweden is my second homeland”, explains Emmelie to SVT. She even admitted: “I live in Copenhagen now, and Stockholm is perhaps a little more beautiful!” Emmelie will continue her campaign today with interviews for newspaper Aftonbladet and radio P4. On 18th of April Emmelie will visit Malmö and will have a press-conference and interviews there.

“I focus only on the music now and no longer working at the bakery. We've written songs every day and recorded them. My first album comes in early May. It is a dream I've had since I was a little girl. And now it becomes true”, she says.

Эммели де Форест начала свою промокампанию с визита в Швецию.

Представительница Дании все еще широко рассматривается как фаворит на победу в конкурсе Евровидение этого года - букмекеры предлагают на ее победу очень низкие коэффициенты - от 2.3 до 2.6. "Это просто фантастика, что стольким людям по всей Европе понравилась моя песня", сказала улыбающаяся Эммели сегодня во время программы "Gomorron Sverige" на шведском телеканале SVT. "Я думаю, что это из-за смысла песни и ее мелодии - это песня о войне и мире, и о любви. И там есть драматизм с флейтой и барабанами".

Владея почти в совершенстве шведским языком Эммели немедленно очаровала ведущих шоу. "Мой отец - швед, и мои братья и сестры живут здесь, поэтому Швеция - это мой второй родной дом", объясняет Эммели. Она даже признала: "Сейчас я живу в Копенгагене, но Стокгольм вероятно немножко красивее!". Эммели продолжит свой визит в Швецию интервью с газетой Afonbladet и радио P4. 18го апреля Эммели посетит Мальме и даст там пресс-конференцию и ряд интервью".

"Сейчас я фокусируюсь только на музыке, потому уже не работаю в булочной. Мы каждый день пишем и записываем песни. Мой первый альбом должен выйти в начале мая. Сбывается мечта, которой я жила с самого детства", говорит певица.

Croatia - Klapa s mora - Mižerja (offcial video)
Aliona Moon - O Mie (at Draga mea prietena)
Dina Garipova and Roberto Bellarosa in Belgium
dsc02865.jpg (179187 bytes)dsc02841.jpg (146369 bytes)
Photo: Olivier Vanhoutte, Oikotimes.com
11/04 Right after Amsterdam Eurovision in Concert, Georgian duet Sophie & Nodi will move to Germany. In Germany, Sophie and Nodi will be hosted by Lasha Oniani - director of Georgian stage performance. Within the tour to Germany, they will continue rehearsing for the upcoming Eurovision Song Contest. They will also meet with the Saarbrücken mayor, with journalists, being invited to take part in several TV programs. Georgian Evening will be held and Sophie and Nodi will meet the representatives of Georgian Diaspora. Сразу после Амстердамского Eurovision In Concert грузинский дуэт Софи и Ноди отправится в Германию. Там их будет принимать Лаша Ониани - режиссер сценического номера. Во время визита дуэт продолжит его репетиции. Также они встретятся с мэром Саарбрюккена, местной прессой и приглашены принять участие в ряде телепрограмм. Пройдет также и Грузинский вечер, на котором Софи и Ноди встретятся с представителями диаспоры.

11/04 Eurovision Song Contest positive impact fails at the regional level, reports Sydsvenskan. Originally, organizers of the contest have planned several Eurovision related event in Skåne region and even have booked hotel rooms in Lund. However, it seems that Skåne involvement in the contest will be minimal.

Major source of tourism economic income – official hotels – will be located almost fully in the city of Malmö itself, all delegations, representatives of the press and employers hired by SVT will stay there.

There are still plenty of hotels available in Lund though. “We even have a risk to see a negative effect of Eurovision in Lund, rather than positive” says Maria Paulsson Rickle, president of Grand Hotel in Lund. “When SVT has reserved all hotels in the city, we had to request our permanent clients not to schedule anything for this May period – while it is usually a good month for us filled with many conferences and events”.

SVT representative Jan-Erik Westman explains that they have decided to cancel hotel rooms in Lund because of the poorer geographical location. “We have released all reservations in Lund and Copenhagen (which was not an option for delegations and the fans because we wanted them to be close to the venue, for logistical reasons)."

Maria Paulsson Rickle thinks that SVT should consider other factors than location. In Malmö there such a considerable shortage of low-budget hotels. “The distance between Lund and Malmö is smaller than between suburbs and cities. Travel from Lund to Hyllie station where Arena is located will take only 20 minutes. One should perhaps choose the hotels based on where there are hotels of different categories available, rather than where they are located, provided such minor differences”, she says.

Malmö city Eurovision project leader Karin Karlsson says to CityMalmo that spreading Eurovision festivities to the other neighbourhoods was not realistic. “25.8 million SEK (3 mln Euro) that Malmo city and Skåne will spend on Eurovision may sound like a lot of money, but Eurovision first of all is expensive TV production. This money will not be enough to spread our planned activities outside the center of the city. So we’ve decided to organize everything in the sites that have been already suitable for this kind of activities. If our guests had to take bus to travel somewhere outside the center – it would have been disadvantage for us as hosting city”.

A full plan of Malmö Eurovision activities will be presented at the press-conference of the city representatives on April 18th, however, you can already find a key elements on our event page.

Конкурс Евровидение не принесет никакой пользы на региональном уровне, пишет Sydsvenskan. Первоначально, его организаторы запланировали проведение ряда связанных с ним мероприятий в области Сконе и даже забронировали все отели в Лунде. Однако, теперь похоже, что вовлеченность всей области в проведение конкурса будет минимальной.

Крупнейший источник дохода туристической индустрии - официальные отели - практически полностью будут располагаться в самом Мальме, там будут проживать все делегации, представители прессы и работники, нанятые SVT.

В Лунде же остается большое количество невостребованных отельных номеров. "Скорее у нас есть риск увидеть негативные последствия от Евровидения в Лунде, нежели обещанные нам позитивные", говорит Мария Паульссон Рикле, президент Grand Hotel Lund. "Когда SVT зарезервировало все отели в городе, нам пришлось попросить наших постоянных клиентов ничего не планировать на май - а это обычно очень хороший для нас месяц, когда проводится множество конференций и других мероприятий".

Представитель SVT Ян-Эрик Вестман объясняет, что они решили отказаться от брони номеров отелей в Лунде из-за его неудачного географического расположения. "Мы выпустили все брони в Лунде и Копенгагене (который и так не мог бы быть опцией для делегаций и фанатов, поскольку мы хотим, чтобы они проживали как можно ближе к арене конкурса, по причинам логистики".

Мария Паульссон Рикле считает, что SVT надо бы рассматривать и другие факторы, помимо расположения, поскольку в Мальме наблюдается значительный недостаток мало-бюджетных отелей. "Расстояние между Лундом и Мальме меньше, чем между пригородами и городами. Дорога от Лунда до станции Hyllie, где расположена Арена Евровидения, займет всего 20 минут. Возможно, им бы следовало выбирать отели основываясь на доступности различных ценовых категорий, а не только расположении, учитывая, что разница - минимальна", говорит она.

Руководитель проекта Евровидения в Мальме Карин Карлссон говорит CityMalmo, что распространить мероприятия Евровидения на пригороды было нереальным. "25.8 млн крон (3 млн евро), которые Мальме и Сконе потратят на Евровидение может показаться огромной суммой - но Евровидение это довольно дорогое телевизионное шоу. Этих денег будет недостаточно, чтобы охватить нашими мероприятиями площадки вне центра города. Потому мы решили проводить всё на тех площадках в центре, которые уже готовы для подобных мероприятий. Если бы нашим гостям потребовалось ехать до каких-то точек на автобусе - это было бы недостатком для нас, как города-организатора".

Полный план мероприятий Мальме, которые будут проведены в дни Евровидения будет представлен на пресс-конференции представителей города 18го апреля, но вы уже можете ознакомиться с его ключевыми моментами на нашей странице.

robin_stjernberg_pressbild_singel_fotograf_rickard_frantzen_hi_svartvit.jpg (86552 bytes)
11/04 Representative of Sweden Robin Stjernberg has been extremely busy last week. Putting a finishing touches to his album, on April 7 he had a gig in Eksjö and the next day he has visited Cannes, France. Back to Sweden, yesterday he released acoustic version of “You”, which has immediately reached #2 in Swedish iTunes – main version is topping Swedish charts for 4th week in a row and single has gone Platinum. Today Robin is now travelling to Malmö today to record his appearance in the SVT show Robins.

During this busy days singer still found time to talk to ESCKAZ. "My aim absolutely is to win the Eurovision", says Robin in his interview.

У представителя Швеции Робина Шернберга выдалась очень напряженная идея. Он только что закончил студийную работу над своим альбомом, 7го апреля он уже выступил в Экшё, а на следующий день посетил Канны во Франции. Вернувшись в Швецию вчера певец выпустил аккустическую версию своей песни "You", которая немедленно забралась на 2е место в шведском чарте iTunes - основная версия песни же уже 4ю неделю возглавляет шведские чарты и сингл получил статус платинового. Сегодня Робин отправляется в Мальме, чтобы записать выступление для программы SVT Robins.

И в эти дни певец также нашел время для того, чтобы пообщаться с ESCKAZ. "Моя цель на Евровидении - только победа", говорит Робин в своем интервью.

10/04 Elitsa and Stoyan have begun intensive preparation for their participation in the Eurovision Song Contest: six-hour workouts, trance drum beat, discipline and regime of rehearsals. For the presentation in Malmö, Sweden, duo has prepared several surprises.

The show will include appearance of promising young artist who is now becoming popular in hip-hop sphere, whose name is kept secret. Elitsa calls him: "He is my new Samurai". Stoyan has invited three new backing vocalists of the group "Dragostin Folk Natsional" of Professor Stefan Dragostinov to enhance the sound of the Bulgarian traditional song.

The duet will have a busy weekend and will get separated during their European tour. On 13th of April, when Elitsa Todorova will enter stage of Eurovision In Concert in Amsterdam, Stoyan Yankoulov will be performing in Brussels on “Na Horoto” party and concert “From the roots of Bulgarian Folklore to Jazz”.

In another project, today Stoyan Yankolov has presented an album Reflections he has done as part of Angel Zaberski Trio.

Элица Тодорова и Стоян Янкулов приступили к интенсивной подготовке к своему выступлению на Евровидении: шести-часовые тренировки, транс барабанного бита, дисциплина и строгий режим репетиций. Для выступления в Мальме дуэт подготовил несколько сюрпризов.

Шоу в Мальме будет включать в себя молодого многообещающего артиста, который сейчас приобретает известность в сфере хип-хопа, чье имя пока держится в тайне. "Он - мой новый Самурай", называет его Элица. Стоян же пригласил на бэк-вокал трех вокалистов группы "Драгостин Фолк Национал" профессора Стефана Драгостинова, для того чтобы улучшить звучание болгарской фольклорной песни.

Дуэт ждут напряженные выходные, в рамках которых им придется разделиться в своем европейском промо-туре. В то время как вечером 13го апреля Элица Тодорова выйдет на сцену Eurovision In Concert in Amsterdam, Стоян Янкулов выступит в бельгийском Брюсселе на вечеринке "На хорото" и концерте "От истоков больгарского фольклора к джазу".

Также сегодня Стоян Янкулов представил альбом Reflections, который он записал в составе "Ангел Заберски трио".

klapa-spot_0096.jpg (134730 bytes)
10/04 It is very unexpected to hear traditional Croatia klapa singing at Eurovision but band "Klapa s mora" breaks the preconception. Check the interview with wonderful performers here and don't forget that their music video will be presented tomorrow at 19.30 CET on HTV1 (teaser). Весьма неожиданно услышать традиционное хорватское пение клапа на конкурсе Евровидение, но группа "Клапа с моря" ломает все предубеждения. Прочитать интервью замечательных вокалистов вы можете здесь, и не забудьте о том, что премьера их видеоклипа пройдет завтра в 21.30 Москвы на HTV1 (тизер).
10/04 Three of so-called "Big 5" countries will broadcast only one semifinal of Eurovision Song Contest 2013.

First semifinal of the contest will be broadcasted on website of France 3 channel only. Second semifinal, where France will be voting, will be aired on France Ô with commentary of Audrey Chauveau and former Head of Delegation Bruno Berberes. The final will be broadcasted live on France 3 with commentary of Mireille Dumas and Cyril Féraud.

Spanish RTVE has confirmed, that only second semifinal of the contest, the one Spain will be voting in, will be broadcasted on TV. Spain has broadcasted only one semifinal of the event in 2010 and 2012 years as well.

Federica Gentile will provide Eurovision commentary for 1st semifinal on Rai 5 (she will also become spokesperson at the final of the contest), and Marco Ardemagni and Philippe Solibello for the final on Rai 2 and Rai HD. Second semifinal will not be broadcasted by Italian RAI.

German broadcaster has not yet announced it's plan for semifinals of Eurovision 2013.

In UK, the Eurovision Song Contest final will be broadcast live on BBC One & BBC One HD, with commentary by Graham Norton and live on BBC Radio 2 with commentary from Ken Bruce. The semi-finals will be shown broadcast on BBC Three and hosted by Scott Mills and, making her Eurovision debut, Scissor Sisters star Ana Matronic.

Три из т.н. стран "Большой пятерки" покажут только по одному полуфиналу конкурса Евровидение 2013.

Первый полуфинал конкурса будет транслироваться только на сайте France 3. Второй полуфинал, в котором смогут проголосовать французские телезрители, выйдет в эфир телеканала France Ô с комментарием Одри Шовё и бывшего главы делегации Брюно Бербереса. Финал шоу будет показан в прямом эфире France 3 с комментариями Мирей Дюма и Сирила Феро.

Испанский телеканал RTVE подтвердил, что будет транслировать только второй полуфинал конкурса, в котором будет голосовать Испания. Испания транслировала только один полуфинал Евровидения в 2010 и 2012 годах.

Федерика Джентиле будет комментировать 1й полуфинал конкурса на телеканале Rai 5 (а также станет глашатаем на финале конкурса), а Марко Ардеманьи и Филиппе Солибелло - финал Евровидения на Rai 2 и Rai HD. Второй полуфинал в эфир итальянского телевидения не выйдет.

Телевидение Германии пока не объявило своих планов показа полуфиналов конкурса Евровидение 2013.

В Великобритании финал конкурса Евровидение выйдет в эфир телеканала BBC One и BBC One HD 18го мая, комментатор Грэм Нортон, и BBC Radio 2 - Кен Брюс. Полуфиналы будут показаны на BBC Three и комментаторами станут Скотт Миллс и впервые участница группы Scissor Sisters Ана Матронич.

10/04 Jean-Paul Gaultier has designed dress for the host of Eurovision 2013 Petra Mede in which she will open the final of the show on May 18.

Jean Paul Gaultier is a big fan of the Eurovision Song Contest. The first time he was involved in the Eurovision was in 1991. Then he designed a dress for France's representative Amina Annabi. He was also behind the dress that Dana International was wearing at the reprise of Eurovision 1998 and the one in which she performed in 2011. Among others, he worked with Anna Vissi, Doris Dragovic, Elisabeth Andreassen, Les Falals Picards and Anggun and was guest of honour of Eurovision 2005 in Kyiv. He has also been commentator of the show for French TV on several occasions.

“The initiative came from the Arkitekturmuséet, which will have an exhibition of Jean-Paul Gaultier in June. They contacted us and asked if it was possible to do a collaboration, and we were of course very happy”, says Christer Björkman. “He is a great icon for me. There was a time when I went to Milan every year and bought clothes from his collection, and I've always loved his designs. And as Petra loves Jean-Paul Gaultier too, we were like two little kids on the way to Disneyland when we went to Paris to meet him. He has invited us to a join in a creative process where we tested different ideas. He was incredibly open to our input, and for what Petra thought and felt comfortable in”.

Жан-Поль Готье создает платье для ведущей Евровидения 2013 Петры Меде, в котором она откроет финал конкурса 18го мая.

Известный модельер является давним поклонником Евровидения. Впервые он участвовал в нем в 1991 году, когда он создал платье для представительницы Франции Амины. Также он был автором роскошного платья, в котором Дана Интернейшнл получала приз в качестве победительницы Евровидения 1998 и то, в котором она выступила в 2011 году. Помимо прочих, он работал с Анной Висси, Дорис Драгович, Элизабет Андреассон, Les Fatals Picards и Анггун и был почетным гостем Евровидения 2005 в Киеве. Несколько лет он также был комментатором шоу на Французском ТВ.

"Инициатива поступила от Arkitekturmuséet, в котором в июне пройдет выставка Жана Поля Готье. Они связались с нами и спросили, возможно ли будет подобное сотрудничество, и мы, конечно же, с радостью согласились", говорит Кристер Бьоркман. "Он - настоящая икона для меня. Было время, когда я каждый год ездил в Милан, чтобы купить себе одежду из его коллеции, и мне всегда нравился его дизайн. И Петра обожает Жана-Поля Готье, поэтому мы отправились вместе в Париж как два маленьких ребенка в Диснейленд. Он пригласил нас присоединиться к креативному процессу, где мы испытывали различные идеи. Он был очень открыт для наших предложения, для пожеланий Петры и того, в чем она чувствует себя наиболее удобно".

10/04 Austrian entrant Natália Kelly will release her debut self-titled album digitally on Universal Music Austria on April 12. A prelistening is available here, preorder on iTunes. Remixes EP is also available on iTunes.

Maxi-single of Valentina Monetta from San-Marino, which includes English version of her song as well as two karaoke versions will also be released on Friday. Prelisted on Amazon.

Album "Ding Dong" of Finnish Krista Siegfrids is coming on May 10 through Universal (single is on iTunes)
Album of Danish Emmelie De Forest "Only Teardrops" is expected on May 6 on Universal as well.
"Sad Singalong Songs" of Anouk is coming up on May 17 on Goldilox (iTunes preorder). Physical CD single is available as well (includes Birds and other track).

Albums already released:
- Bonnie Tyler's album Rocks and Honey is already out in Germany on ZYX Music (iTunes) along with Believe In Me single (two versions + other song, iTunes), and will be released in UK on May 6 (digital single available on iTunes).
- Koza Mostra from Greece have their album Keep Up The Rhythm released on Platinum Records, includes 2 versions of Alcohol is Free (iTunes: single, album)
- Marco Mengoni's album #PRONTOACORRERE was released on March 19th (iTunes: single, album)
- Glorious is on "Best Of" compilation album by Cascada as well as remixes EP (iTunes: album, EP)
- PeR's selftitled album is the longest available on market, it includes original version of their Eurovision entry Here We Go (iTunes)

Physical singles are not really popular thing this year with besides abovementioned ones only Robin Stjernberg (original and karaoke, original also on iTunes as well as piano version iTunes) has it.

Several Eurovision entrants already have digital single releases on iTunes platform as well: Azerbaijan (with karaoke), Belarus (with karaoke), Belgium, Cyprus, France, Hungary (original, remix, instrumental), Iceland, Ireland, Lithuania, Malta (EP with original, family version and other song), Norway (plus remixes), Russia (with karaoke), Spain, Switzerland (with instumental), Ukraine

At this moment only few songs have crossed borders with Glorious charting in top 100 in Austria (29) and Switzerland (56), L'Essenziale reaching 36 in Switzerland and 27 in Wallonia, and Birds - 24 in Flanders.

In all Nordic countries and Iceland, as well as in Hungary the compilation albums of the national preselections have been released. You can find full details on them on comprehensive Malmo Eurovision blog.

Представительница Австрии Наталья Келли выпустит свой одноименный дебютный альбом на Universal Music Austria 12го апреля. Предпрослушивание доступно здесь, предзаказ на iTunes. Remixes EP также доступен на iTunes.

Макси-сингл Валентины Монетты из Сан Марино, который будет включать в себя английскую версию ее песни и две караоке версии также выйдет в пятницу. Предпрослушивание доступно на Amazon.

Альбом "Ding Dong" Кристы Сиегфридс из Финляндии выйдет на Universal 10го мая. Сингл доступен на iTunes.
Альбом датчанки Эммели Де Форест "Only Teardrops" ожидается 6го мая, также на Universal.
"Sad Singalong Songs" представительницы Голландии Анук выйдет 17го мая на Goldilox (предзаказ на iTunes). Уже вышел физический сингл на ее песню (включает Birds и еще один трек).

Уже выпущенные альбомы:
- Альбом Бонни Тайлер Rocks and Honey уже вышел в Германии на ZYX Music (iTunes) вместе с синглом Believe In Me single (две версии + еще одна песня, iTunes), и выйдет в Великобритании 6го мая (цифровой сингл на iTunes).
- Koza Mostra из Греции выпустили альбом Keep Up The Rhythm на лейбле Platinum Records, он включает в себя 2 версии песни Alcohol is Free (iTunes: сингл, альбом)
- Альбом итальянца Марко Менгони #PRONTOACORRERE вышел 19го марта (iTunes: сингл, альбом)
- Glorious вошла на "Best Of" сборник группы Cascada, а также на remixes EP (iTunes: альбом, EP)
- Альбом латвийской группы PeR дольше всего доступен на рынке, он включает в себя оригинальную версию их конкурсной песни Here We Go (iTunes)

Физические синглы не очень популярны в этом году, помимо уже упомянутых, он вышел только у Робина Шернберга (оригинальная и караоке версии, оригинальная также на iTunes, фортепианная версия iTunes).

Ряд артистов уже выпустили свои песни в виде цифровых синглов на платформе iTunes: Азербайджан (с караоке), Беларусь (с караоке), Бельгия, Кипр, Франция, Венгрия (оригинал, ремикс, инструментал), Исландия, Ирландия, Литва, Мальта (EP с оригинальной, "семейной версиями и еще одной песней), Норвегия (плюс ремиксы), Россия (с караоке), Испания, Швейцарияинструменталом), Украина. Напомним, что iTunes уже легально доступен в странах СНГ и за небольшую сумму в 15-20 российских рублей вы можете поддержать любимых исполнителей, приобретя их композиции.

На этот момент только нескольким песням удалось перечечь границы. Glorious попала в топ 100 чартов в Австрии (29) и Швейцарии (56), L'Essenziale в Швейцарии (36) и Валлонии (27) и Birds - 24 во Фландрии.

Во всех скандинавских странах и Исландии, а также в Венгрии были выпущены сборники песен национальных отборов. Информацию по ним можно найти на Malmo Eurovision blog.

09/04 Russian Eurovision entrant Dina Garipova has started 2nd leg of her European promotional tour today with the visit to Italy. Tomorrow, she will do series of interviews to the major Italian media and music channels there and will move to Belgium.

It is planned that on 11th of April she will meet a local “The Voice” winner and Eurovision representative Roberto Bellarosa and they will together take part in shootings for regional TV Limburg program. She will also do a recording for Ment.TV

In the evening of Thursday Dina will move to the Netherlands, where will take part in the events related to the Netherlands-Russia Frienship Year. On Saturday, Dina will perform in the annual Eurovision In Concert show along 25 other Eurovision 2013 participants, and prior to that will meet numerous media representatives, accredited in the event. TV crew of Channel One Russia will be closely following Dina at the event, and ESCKAZ.com will also be there to report on it.

Future parts of European promotour are expected to take Dina Garipova to Cyprus, Serbia, Croatia, Ukraine, Belarus, Estonia, Lithuania and Stockholm, Sweden.

Представительница России на Евровидении 2013 Дина Гарипова отправилась во второй этап своего европейского промотура, который начался сегодня визитом в Италию. Завтра певица даст там интервью ряду крупных музыкальных каналов и других СМИ и в конце дня вылетит в Бельгию.

Планируется, что 11го апреля Дина встретится со своим коллегой - победителем валонского проекта "Голос" и участником Евровидения 2013 Роберто Белларосой, и они вместе примут участие в съемках программы для регионального TV Limburg. После этого Дина также даст интервью Ment.TV

Вечером четверга Дина отправится в Нидерланды, где у нее запланировано участие в мероприятиях, посвященных Голландско-Российскому Году Дружбы. В субботу, Гарипова выступит на шоу Eurovision In Concert в компании 25 других конкурсантов Евровидения 2013, а перед этим она даст интервью многочисленным СМИ, со всей Европы и из-за ее пределов, аккредитованным на этом мероприятии. За туром Дины будет наблюдать команда Первого Канала России, которая подготовит о нем видеосюжет. Также в Амстердаме будут присутствовать и корреспонденты ESCKAZ.com, которые будут делиться всеми важными новостями.

В дальнейших предконкурсных планах Дины Гариповой визиты на Кипр, в Сербию, Хорватию, Украину, Беларусь, Эстонию, Литву и Стокгольм, Швецию. 

Aliona Moon - A Milion bilingual at Acces Direct
Aliona Moon - O Mie bilingual at Neatza

09/04 A third country to announce launch of preview shows is Iceland. Alla leið (Their Journey) will start on Saturday. Show will be hosted by Felix Bergsson (who this year was also appointed Icelandic commentator of the contest) and Reynir Þór Eggertsson. Each weekly episode will include two guests of the show. As in previous year, extra vote will be given to Icelandic Eurovision fan club FÁSES, which will form the audience of the show.

13 April: Gísli Marteinn Baldursson (Politician and former TV host) and Selma Björnsdóttir (Eurovision 1999, 2005)
20 April: Þórunn Erna Clausen (Actress, Sjonni Brink’s wife) and Friðrik Ómar (Euroband 2008)
27 April: Logi Bergmann Eiðsson (TV host) and Svanhildur Hólm Valsdóttir (Politician)
4 May: Fannar Sveinsson and Þórunn Antónía (Singer)
11 May: Páll Óskar Hjálmtýsson (Eurovision 1997) and Guðrún Gunnarsdóttir (Singer).

Третьей страной, объявившей о запуске превью шоу становится Исландия. Alla leið начнет выходить в эфир в эту субботу. Ведущие шоу - Felix Bergsson (который в этом году станет также комментатором конкурса) и Reynir Þór Eggertsson. В каждом из еженедельных эпизодов будут принимать участие по два гостя. Как и в прошлом году, дополнительный голос будет дан исландскому фан-клубу Евровидения FÁSES, который сформирует зрительскую аудиторию шоу.

13 апреля: Gísli Marteinn Baldursson (политик и бывший телеведущий) и Selma Björnsdóttir (Евровидение 1999, 2005)
20 апреля: Þórunn Erna Clausen (Актриса, жена Sjonni Brink) и Friðrik Ómar (Euroband 2008)
27 апреля: Logi Bergmann Eiðsson (Телеведущий) и Svanhildur Hólm Valsdóttir (Политик)
4 мая: Fannar Sveinsson и Þórunn Antónía (Певица)
11 мая: Páll Óskar Hjálmtýsson (Евровидение 1997) и Guðrún Gunnarsdóttir (Певица).



479974_10152669391200018_300237792_n.jpg (49072 bytes)
906253_10152669393250018_2052091620_o.jpg (144492 bytes)

09/04 French entrant Amandine Bourgeois has met press for press-conference and showcase of her Eurovision entry at Le Reservoir club. She also gave several interviews to French media.

Amandine has explained that her decision to join Eurovision was not immediate: “Before, Eurovision has reminded me Miss France. So my manager had to explain me the concept, we had a Eurovision evening watching performances from 1957 to current days, and it was great! We had a lot of fun, and I realized this is a great party, like football, it brings people together. This is also a huge opportunity as everyone wants to be seen by many people. I saw how many famous French singers took part in the event – Sebastian Tellier, France Gall, Celine Dion as well – so I didn’t find it as kitsch as many describe it, I think it is a really prestigious singing competition”. Amandine has also heard several of the songs from the competition this year and admits she is a big fan of Anouk and her entry – “If I come across her in Malmo, I intend to kiss her!”, she laughs.

She also said she is happy with the song she got: “It’s a genuine, sincere one. I do not cheat my artistic personality with this song. "L'enfer et moi" is about love that hurts, a woman that wants a revenge, you can see it a bit of sadomasochistic relationship”, she describes. Bourgeois adds that she still can’t predict how it will do at the contest: “The jury has chosen my song, so it is for them to take responsibility! I’m an artist who offers own universe, and if they felt I’m not good for Eurovision, they could have chosen other singers!”

Amandine admits she has a little fear of her performance: “I already started loosing my sleep, and having stomach problems. I try to manage my stress through autosuggestion, to feel the energy coming from the Earth to my body to concentrate. I will try to transform this stress into engine and hope to deliver a best possible performance”.

Speaking about plans of staging of her performance, Amandine says “My song has a rock’n’roll attitude, so I don’t want to make a musical choreography out of it, so we will go for a rather minimalist performance with just enough ambiance”. Amandine will be joined on stage by three backing vocalists: Judith, Guillaume and Fanny, and there will be no guitarist. "On big screens, you will see candles, like on the video, maybe some smoke at the beginning, and of course a big wind machine!" Amandine will perform in the leather dress with strips designed by Jean-Claude Jitrois.

Amandine plans to do a concert in Stockholm and visit Copenhagen as well, besides performing at Eurovision In Concert this week. She will get full family support in Sweden with her mother, father, sister and her aunts present in the Arena for her performance. Amandine will be working all summer on the new songs and will go in September to the record studio, planning to release her third album in late 2013 or early 2014 on Warner Music and plans a tour in its support after that.

Представительница Франции Амандин Буржуа дала пресс-конференцию и выступление для прессы, которое прошло в клубе Резервуар. Также она пообщалась с рядом французских СМИ.

Амандин объяснила, что решение принять участие в Евровидении далось ей не сразу: "До этого я думала, что Евровидение - это что-то типа Мисс Франции. Поэтому моему продюсеру пришлось объяснить мне концепцию, мы собрались компанией и весь вечер смотрели выступления Евровидения с 1957 года по наши дни, и было просто супер! Мы очень хорошо повеселились и я поняла, что это большой праздник, как футбол, он объединяет всех людей. Также это отличная возможность быть увиденными многими людьми. Я заметила, сколько известных французских исполнителей принимали участие в нем - Себастьян Теллье, Франс Галл, да и Селин Дион - поэтому я не нахожу Евровидение кичем, как его многие описывают - я считаю, что это действительно престижное песенное соревнование". Амандин также прослушала несколько песен, принимающих участие в конкурсе этого года и признает, что она является большой поклонницей Анук и ее песни - "Если я столкнусь с ней в Мальме - то я планирую поцеловать ее!", смеется она.

Певица также говорит что абсолютно довольна своей песней: "Она настоящая, искренная. Мне не пришлось обманывать свое артистическое "я" этой песней. "L'enfer et moi" о любви, которая причиняет боль, о женщине, которая требует реванша, так что можно считать это немного садомазохистскими отношениями", описывает она. Буржуа также добавляет, что не может предсказать, каким будет ее собственный результат на конкурсе: "Ведь мою песню выбрало жюри - потому они и должны брать на себя ответственность! Я - певица, у которой есть собственная внутренняя вселенная, и если бы они посчитали, что я не подхожу для Евровидения - то могли бы выбрать других исполнителей!".

Амандин признает, что немного боится своего предстоящего выступления: "Я уже начала терять сон, появились проблемы с желудком. Я пытаюсь бороться со стрессом через самовнушение, почувствовать энергию, которая вливается от Земли в мое тело, чтобы сконцентрироваться. Я постараюсь перевести этот стресс в двигатель прогресса и выдать самое лучшее выступление".

Говоря о планах сценической постановки своего номера, она отмечает: "У моей песни есть рок-н-ролльное чувство, потому мы не хотим делать какого-то масштабного номера в стиле мюзиклов. Мы выбираем минималистическое выступление с соответствующей атмосферой". На сцене с Амандин выступят три бэк-вокалиста: Юдит, Гийом и Фанни, и не будет гитариста. "На больших экранах будут свечи, как в клипе, возможно будет немного дыма в начале, и, конечно же, большая ветродуйка!". Певица появится на сцене в кожанном платье с полосками, разработанном Жаном-Клодом Житруа.

Амандин планирует дать концерт в Стокгольме и посетить Копенгаген, помимом выступления на Eurovision In Concert на этой неделе. В Швеции ее поддержат мама, папа, сестра и тети, которые будут присутствовать на конкурсе. Все лето Амандин будет работать над своими новыми песнями, и в сентябре отправится в студию, чтобы их записать. Она рассчитывает выпустить новый альбом в конце 2013 - начале 2014 года на лейбле Warner Music и отправиться в тур в его поддержку.

Dorians - Lonely Planet (live)
Esma and Lozano greet Eurovision fans
Despina Olympiou - If You Remember Me
Krista Siegfrids - Marry Me acoustic at Strömsö
386538_2710635521119_1107398959_n.jpg (116097 bytes)
09/04 We're happy to welcome Cypriot entrant for the Eurovision 2013 Despina Olympiou at our interviews session. She tells us about the creation of her song and her way to Eurovision, about the decision to perform in Greek language, the adventures she had during shootings of the video, and the staging she will have in Malmo. Check it here. Мы рады поприветствовать представительницу Кипра на Евровидении 2013 Деспину Олимпиу на нашей интервью сессии. Она расскажет нам о создании своей песни и ее пути на Евровидение, о решении выступать на греческом языке, о приключениях во время съемки видеоклипа и постановке номера, который у нее будет в Мальме. Прочитать его можно здесь.

-----------------------------------------------------------

09/04 22-years old Dina Girawi has been appointed as the host of new SVT initiative “Studio Eurovision”. She has hosted Swedish Melodifestivalen preselection earlier this year and was one of those tipped for the main Eurovision hosting job, which though went to Petra Mede. “It will be incredibly fun to be in Malmö and be part of the Eurovision machine”, says Dirawi to Nöjesbladet.

"Studio Eurovision" will be broadcasted by SVT live from the press-center in Malmö arena an hour before the semi-finals and finals. After the final, there will be also Eftersnack, hosted by Gina Dirawi as well. She will be much freer in the role than Petra Mede, who will closely follow the script of the show, says Henrik Johnsson, producer of the broadcast. “Press-center is right where the main pressure is. It’s a very special kind of journalists in the Eurovision, many of them tend to be returning fans. Eurovision is very much like a united Europe, there are no hooligans and there are no opponents but just fellow competitors. It is the joy that I hope we can get with the program”, says Johnsson.

22х летняя Гина Дирави была назначена телеканалом SVT ведущей его нового проекта "Studio Eurovision". Она была соведущей шведского Мелодифестивалена в этом году и также рассматривалась в качестве одной из кандидатур на позицию основной ведущей конкурса Евровидение, которую в итоге заняла Петра Меде. "Будет очень приятно быть в Мальме и быть частью этой огромной машины Евровидения", сказала Дирави в интервью Nöjesbladet.

"Studio Eurovision" будет транслироваться SVT в прямом эфире из пресс-центра в Мальме Арене за час до начала полуфиналов и финала конкурса. После финала в эфир выйдет Eftersnack, который также проведет Дирави. В своей задаче она будет чувствовать себя намного свободнее, чем Петра Меде, которой придется тщательно следовать разработанному сценарию, объясняет продюсер эфира Хенрик Йонссон. "Пресс-центр - это самая гуща событий. На Евровидение ездит обычно особая категория журналистов, многие из которых являются фанатами конкурса. Вообще Евровидение это пример объединения Европы, на нем нет хулиганов и нет оппонентов, а есть скорее просто коллеги. И надеюсь у нас получится показать эту его суть в нашей программе", говорит Йонссон.

08/04 Her Eurovision 2013 favourites are Russia, The Netherlands, Norway and Germany, and contest itself is a “wonderful opportunity” and she would like to perform at #15 or later in the final. British entrant Bonnie Tyler has chatted today with her fans via Twitter.

She also revealed that career aside the best thing happened in her life was finding her husband Robert and getting married, a quote she lives by is “treat people as you’d like to be treated yourself” and that most of all in the life she is afraid of fire.

She added that she looks forward the opportunity to perform songs from Rocks and Honey live as soon as her album gets in charts. Check the full Q&A @BonnieTOfficial

Ее фаворитами Евровидения 2013 являются Россия, Нидерланды, Норвегия и Германия, а сам конкурс - это "потрясающая возможность", и она хотела бы выступить 15й или позже в его финале. Представительница Британии Бонни Тайлер ответила сегодня на вопросы своих поклонников в Твиттере.

Также она рассказала, что лучшее что произошло с ней в жизни, кроме ее карьеры - это то, что она встретила своего мужа Роберта и вышла за него замуж, что она придерживается жизни по фразе "Относись к другим так, как хочешь, чтобы относились к тебе", и что больше всего в жизни она боится огня.

Бонни добавила, что с нетерпением ждет возможности вживую представить песни из своего нового альбома Rocks and Honey, как только он попадет в чарты. С полной беседой можно ознакомиться на @BonnieTOfficial

08/04 Malmö Turism, VisitSweden and HAVE Kommunikation have announced that a special press-conference will take place on 18th of April, when City of Malmö will update Swedish and Danish press on preparations to the event. Special guest of the press-conference will be Danish Eurovision representative Emmelie De Forest. Among speakers will also be Karin Karlsson, Malmö City project manager and Malmö event director Erland Weerasinghe, who will speak about plans of organization of the event and about Eurovision Village on Gustav Adolf’s Square. Malmö Turism, VisitSweden и HAVE Kommunikation дадут специальную пресс-конференцию 18го апреля, где мэрия города Мальме расскажет шведской и датской прессе о подготовке к конкурсу. Специальной гостей конференции будет представительница Дании на Евровидении Эммели Де Форест. Среди выступающих на конференции будут Карин Карлссон, руководитель проекта Евровидения в мэрии Мальме, и глава комитета по организации массовых мероприятий в Мальме Эрланд Веерасингхе, которые расскажут о том, как идет организация шоу и о Евродеревне, которая будет расположена на площади Густава Адольфа. 
08/04 Representative of Finland Krista Siegfrids will be launcing a web-TV series of six episodes about her trip to Malmö 2013 Eurovision titled “Marry Me, Europe!” She will be reporting together with YleX's Frida Lindholm about her journey and preparations. Viewers will also get a chance to meet her choreographer Reija Wäre, personal coach Jucci Hellström, producer Erik Nyholm, and of course her family. Lyndholm will also follow Krista in her recording studio and dance rehearsals. The series kick on Thursday on x3m.yle.fi and Areena.yle.fi at 15.00, and will be re-broadcasted with Finnish subtitles from April 15 at the same time in Areena.yle.fi. Yle Fem will broadcast the whole series on May 15, 2013 at 22.00.

Check acoustic version of Marry Me which Krista performed earlier this week in Strömsö here.

Представительница Финляндии Криста Сиегфридс запускает веб-ТВ серию из 6 программ о ее подготовке к конкурсу Евровидение 2013 "Marry Me, Europe". Вместе с ведущей YleX Фридой Линдхольм она расскажет о своей предстоящей поездке на конкурс. Зрители получат возможность встретиться с хореографом Кристы Райа Вере, персональным тренером Юкки Хельстремом, продюсером Эриком Нюхольмом и, конечно же, ее семьей. Линдхольм также последует за Кристой в ее студию звукозаписи и на танцевальные репетиции. Премьера серии состоится в четверг на x3m.yle.fi и Areena.yle.fi в 15.00 местного времени и с повтором с финскими субтитрами 15го апреля в то же время на Areena.yle.fi. YLE Fem покажет полную серию 15го мая в 22.00

Услышать акустическую версию Marry Me, которую Криста исполнила на этой неделе в Strömsö можно здесь.

First trucks with technology and staff arrive to Malmö Arena


Photo: Emelie Birgersson / SVT

(photos by Yannis Papoutsakis, Oikotimes.com)
Alyona Lanskaya (Belarus 2013)
Farid Mammadov (Azerbaijan 2013)
08/04 Final Eurovision version of Estonian entry “Et uus saaks alguse” has been published today by ERR. The aim of changes was to do song more powerful and allowing to build on it a great stage performance. Composer Mihkel Mattisen told that changes mostly relate to piano and string music. “Before that it was synthesizer and now I have played a real grand piano. We’ve also used a full string orchestra”, he says. In a new culmination of the song music stops and Birgit Õigemeel sings a several seconds of it acapella. “We need to make an utmost effort to make impression on Eurovision viewers during these three minutes”, says Mattisen. Эстонская телекомпания ERR опубликовала сегодня финальную конкурсную версию песни “Et uus saaks alguse”. Внесенные изменения были направлены на то, чтобы сделать песню мощнее и позволить сделать на нее хорошую сценическую постановку. Композитор Михкель Маттисен говорит, что изменения произошли прежде всего в звучании фортепиано и струнных инструментов. "Раньше это был компьютер, а теперь я сам записал партию на настоящем рояле. Мы также использовали полноценный струнный оркестр". В новой кульминации песни музыка останавливается и Биргит Ыйгемеэль продолжает несколько секунд акапельно. "Нам надо было приложить все возможные усилия для того, чтобы произвести впечатление на зрителей Евровидения за три минуты", говорит Маттисен.
07/04 On 9-10th of April in concert hall "Fashion TV Chisinau" in the capital of Moldova will be held International contest "Worldstar 2013". Performers from more than 25 countries of Europe, America, Asia and CIS will compete in two age categories: age 8-17 and 18-35. Jury will evaluate all performances in open voting on 10 points scale.

Winner of Grand-Prix of the Worldstar 2013 will get chance to record his music video with Swedish-Ukrainian Iguana Studios, First place winner will receive money prize in amount of 5000 Euros, Second place winner will receive special prize from manager of music channel RU TV Moldova, Third place winner will receive as prize a song from foreign record studio together with lyrics and AdrianLulgjuraj18-35.jpg (728395 bytes)arrangement. Among jury members of the festival is Moldovan 2006 representative Natalia Gordienko, who will also perform as special guest of the show.

Albanian contestant in Eurovision 2013 Adrian Lulgjuraj will represent Montenegro at this event. Also among participants Diana Staver singing for Romania, Vitalie Maciunschi for Moldova, Mave O'Rick for Germany and others.
9 и 10 апреля в концертном холле "Fashion TV Chisinau" в столице Молдовы состоится Международный конкурс эстрадных исполнителей Worldstar 2013. В конкурсе примут участие молодые исполнители более чем из 25 стран Европы, Америки, Азии и СНГ. Состязание проводится в двух возрастных   категориях, младшая группа 8 – 17 лет и старшая  18 – 35 лет. Жюри оценивает конкурсантов  открытым голосованием по 10-и бальной системе.

Победитель и обладатель Гран-при конкурса Worldstar 2013 получит видеоклип от шведо-украинской студии Iguana Studios , обладатель первого  места в качестве приза  получит денежную премию 5000 Евро, обладателю второго места будет вручен приз от Директора музыкального ТВ  канала – РУ ТВ Молдова, обладатель третьего места получит в подарок - авторскую песню от зарубежной студии звукозаписи , с текстом и с аранжировкой. В состав жюри входит представительница Молдовы на Евровидении 2006 Наталья Гордиенко, которая также выступит гостьей фестиваля.

Представитель Албании на Евровидении 2013 Адриан Лулгджурай представит на этом фестивале Черногорию. Также среди конкурсантов Диана Ставер от Румынии, Виталий Мачунский от Молдовы, Mave ORick от Германии и другие.
07/04 SVT machinery is working at high pressure for the upcoming Eurovision Song Contest in Malmo. As usual, the secrecy surrounding the show great. However, yesterday director and script writer of the show Edward af Sillen gave a small taste of what's to come. He published a picture of hostess Petra Mede dressed as ABBA singer Anni-Frid Lyngstad on Instagram. “Petra Mede will offer a surprise to all Eurovision fans”, he said to Nöjesbladet. Rehearsals are proceeding as planned: “We have begun to work with Petra and film some elements. We look forward to going to Malmo soon”, he adds. Команда SVT продолжает полным ходом готовиться к конкурсу Евровидение в Мальме. Как и обычно, все элементы шоу строго засекречены. Однако, вчера режиссер-постановщик и сценарист шоу Эдвард аф Силлен немного приоткрыл одну из завес тайн - он опубликовал в своем Инстаграме фото ведущей Петры Меде, загримированной под солистку АББЫ Анни-Фрид Лингстад. "Петра готовит сюрприз всем поклонникам Евровидения", отметил он в интервью с Nöjesbladet. Репетиции идут по плану. "Мы начали работать с Петрой и снимать некоторые элементы шоу. Мы с нетерпением ждем того момента, когда мы отправимся в Мальме", добавил он.
Joint concert of Dorians and Sirusho (Karen Demirchan sport complex)

13_dorians.jpg (92594 bytes)FILE5807.jpg (94629 bytes)

06/04 Last night Montenegrin band Who See has appeared in concert in Podgorica Mint club. They have performed selection of old and new track with highlight being first live performance of their Eurovision entry “Igranka” when rappers were joined on the stage by Nina Žižić. On the request of public song has been performed twice and in total concert lasted about an hour.

Вчера вечером в клубе Mint в Подгорице состоялся концерт группы Who See, в рамках которого прошло первое живое исполнение черногорской песни Igranka. По просьбе публики группа и Нина Жижич исполнили свою песню дважды, а всего концерт продолжался около часа, прозвучали старые и новые хиты.

1246825160289d6913b_1.jpg (72039 bytes)12468351602a8d06e93_4.jpg (50751 bytes)

06/04 Finnish preview show Eurovisa returns this year. Together with hosts Eva Frantz and Johan Lindroos two special guests will appear in each weekly program reviewing Eurovision contributions: Sturm und Drang singer André Linman and media person Anne Hietanen; Pernilla Karlsson and sport editor Antti Koivukangas; writer Monika Fagerholm and music critic Janne Strang;  Redrama and TV person Eva Kela.

Eurovisa will be broadcasted on YLE Fem on Tuesdays at 20:00, starting on April 16. The program can also be viewed online on Yle Areena.

In Serbia, previews program U susret Pesmi Evrovizije 2013 will be broadcasted today, at 22.30 on RTS2.

Финское превью шоу Eurovisa возвращается. Вместе с ведущими Еврой Франц и Йоханом Линдросом в каждой программе обсуждать песни Евровидения будут двое специальных гостей: солист Sturm und Drang Андре Линман и медиа-персона Анне Хиетанен; Пернилла Карлссон и спортивный редактор Антти Койвукангас; писательница Моника Фагерхольм и музыкальный критик Янне Странг; Redrama и ТВ-персона Ева Кела.

Eurovisa будет транслироваться на телеканале YLE Fem по вторникам в 20.00 местного времени, начиная с 16го апреля. Программу также можно будет увидеть онлайн в Yle Areena.

В Сербии превью шоу У сусрет песми Евровизиjе будет показан сегодня в 22.30 местного времени на РТС2.

06/04 Finnish entrant Krista Siegfrids has been busy with local performances this week. On Thursday she perfomed “Marry Me” in DTM club during Miss Drag Queen show, where she also was one of the judges, and last night she performed in the TV show “Tartu Mikkiin” on TV2, where she was joined by several other UMK participants.

Krista will release her debut album “Ding Dong”, produced by Erik Nyholm, on May 10th through Universal Music.

Meanwhile, Krista has been also nominated for the Award – Österbottning (citizen of the year Ostrobothnia, region in Western Finland). Local people can vote for Krista here.

Want to win Ding Dong jumpsuit? Click here.

Join #TeamDingDong here.

Представительница Финляндии Криста Сиегфридс на прошлой неделе дала несколько выступлений. В четверг она исполнила "Marry Me" в клубе DTM на церемонии Miss Drag Queen, где она также входила в состав жюри, а вчера вечером выступила в телешоу "Tartu Mikkiin" на TV2, где к ней присоединились несколько других бывших конкурсантов UMK.

Криста выпустит свой дебютный альбом "Ding Dong", спродюсированный Эриком Нюхольмом, 10го мая на Universal Music.

Тем временем, Криста была номинирована на приз Österbottning - житель года в регионе Остроботния, в Западной Финляндии. Местные жители могут поддержать Кристу и проголосовать за нее здесь.

Хотите стать обладателем фирменного комбинезона Ding Dong? Пишите сюда.

Присоединиться к команде #TeamDingDong можно здесь.

06/04 Recently, several websites came with the claims that Swedish television is not welcoming Belarus delegation at Eurovision in Sweden due to poor civil rights record in the country. This isn’t true, says SVT CEO Eva Hamilton in her statement, released on March 20.

“All EBU member countries have the right to participate in the Eurovision Song Contest. How we can help democratic forces in countries such as Belarus - by isolating them, or may be by supporting journalists and  discuss their cases at the EBU membership meetings?”, she says, responding to the statement made by Martin Uggla, chairman of Östgruppen organization which has demanded exclusion of Belarus from Eurovision.

“Belarus has a particularly serious human rights, freedom of press and expression problems. However, Belarus is also a member of the EBU for many years. And all countries that are members of the EBU can participate in the Eurovision Song Contest. This decision is not made by SVT or Sweden.

Together with the other Nordic countries, for three years we have debating that EBU should adopt new membership criteria to better reflect the expression that European public service stands for. We have had success with our work. In June last year after lengthy discussions, a new set of values that should govern the EBU and practical to be used for new membership applications was adobted. However, decisions on how to deal with already existing members who do not live up to these values have not been made. SVT will be keen to pursue this work.

But the question is not quite simple: Should such countries be allowed compete, or should they be excluded? Same goes for Olympics, same goes for Eurovision. But one may ask what is the best way for EBU to support the democratic forces in these countries? Is it by excluding and isolating them? Or by supporting journalists who try to work in these countries, by conducting public opinion in the member meetings in different countries and by offering comprehensive training in matters relating to freedom of press and expression? All this is done by EBU.

It is a complex discussion without an obvious answer. One thing is certain, Belarus is full member of EBU. And thus fully eligible to participate in the Eurovision Song Contest 2013 as anyone else”.

Belarus has hosted Junior Eurovision Song Contest 2010 and has been taking active part in all EBU competitions since 2003. Last year, similar debates have been raised against Azerbaijan hosting the Eurovision, however, no countries have chosen to boycott the event.

Недавно, ряд вебсайтов опубликовал сообщения о том, что Шведское телевидение не желало бы видеть Беларусь на конкурсе Евровидение в Швеции из-за ущемления прав человека в этой стране. Это не так, говорит руководитель телеканала SVT Ева Хамильтон в своем заявлении, распространенном 20го марта.

"Все члены ЕВС имеют право принимать участие в конкурсе Евровидение. Как нам лучше помочь демократическим силам в таких странах, как Беларусь - изолировав их, или возможно поддержав журналистов из этих стран, обсуждая их вопросы на заседаниях ЕВС", спрашивает она в ответ на заявление председателя шведской организации Östgruppen, потребовавшей исключения Беларуси с Евровидения.

"В Беларуси существуют серьезные проблемы с правами человека, свободой прессы и свободой слова. Однако, Беларусь уже много лет является членом ЕВС. И все страны, входящие в ЕВС могут принимать участие в Евровидение. Это решение принимается не SVT и не Швецией.

Вместе с другими скандинавскими странами мы уже три года продвигали идею о том, что ЕВС должно принять новые критерии членства в организации, для того, чтобы более четко следовать понятию "общественные телекомпании". И в нашей работе мы добились успеха. В июне прошлого года, после долгих дискуссий, был принят новый кодекс ценностей, которым ЕВС должен регулироваться, и который должен использоваться при принятии новых заявок на членство. Однако, решение о том, что делать с уже существующими членами Союза, которые не соответствуют этим ценностям, пока не было принято. SVT продолжит активную работу над этим вопросом.

Но сам вопрос не так уж и прост: Нужно ли изолировать подобные страны, исключать их из соревнований, или разрешать им участвовать? Это касается и Олимпиады, и Евровидения. Можно задаться вопросом - как ЕВС может поддержать демократические силы в этих странах? Исключением и изолированием? Или поддержкой журналистов, которые все еще пытаются работать в этих странах, проведением опросов мнения на заседаниях ЕВС в различных странах и предложением программ обучения по вопросам свободы прессы и слова? И всем этим и занимается ЕВС.

Это комплексная дискуссия, к которой нет единого ответа. Очевидно одно - Беларусь - это полноценный член ЕВС. И потому имеет полное право принимать участие в Евровидении, как и все другие страны".

Беларусь проводила конкурс Детское Евровидение 2010 и принимала активное участие в мероприятиях ЕВС с 2003 года. В прошлом году подобные дебаты поднимались и в адрес организации Азербайджаном Евровидения в Баку, но, в конце концов, ни одна из участствующих стран не поддержала бойкот конкурса.

ryan_dolan_4.jpg (84440 bytes)
06/04 Our next guest is representative of Ireland Ryan Dolan. In his interview he speaks about gaining self-confidence, preparing for Eurovision, release of his debut album and tour - check it here. Наш следующий гость - это представитель Ирландии Райан Долан. В своем интервью он говорит о приобретении уверенности в себе, подготовке к Евровидению, выпуске своего дебютного альбома и туре - познакомиться с ним вы можете здесь.

05/04 British Eurovision entrant Bonnie Tyler is filming this days her posctcard for the contest. According to a short information provided by BBC Eurovision Twitter the shootings are taking place in Bonnie's hometown Mumbles in Wales and coastal location Langland Bay near it. In Wales, she has also given interview to Wales Online and Virgin Media.

Also today, Bonnie's website has published videos of her great-nieces Emily and Olivia performing Believe In Me, which you can check here.

Meanwhile, Bonnie will be doing a live Twitter Q&A this Monday, 8th April at 15.00 GMT. Tweeting from @BonnieTOfficial, Bonnie will be answering fan questions. You can submit your questions ahead of Monday by tweeting to @BonnieTOfficial with the hashtag #askBonnie.

Представительница Великобритании Бонни Тайлер в эти дни снимает свою открытку для конкурса. По информации, предоставленной BBC, съемки проходят в родном городе Бонни Мамблс в Уэльсе и побережье Langland Bay неподалеку от него. В Уэльсе Бонни также дала интервью Wales Online и Virgin Media.

Сегодня официальный вебсайт Бонни Тайлер опубликовал видео того, как ее две внучатые племянницы Эмили и Оливия поют песню Believe In Me - увидеть это можно здесь.

Тем временем, в понедельник, в 18.00 Москвы Бонни будет отвечать на вопросы пользователей твиттера на своем аккаунте @BonnieTOfficial. Вопросы можно задавать заранее, отправляя сообщения на @BonnieTOfficial с хештегом #askBonnie.


Picture_047_49d947b627.jpg (57604 bytes)
05/04 Shootings of music video for Croatian entry “Mižerja” have just been completed.

Historic city of Trogir – part of UNESCO World Heritage, Kaštela and Čiovo – beautiful Dalmatian locations were chosen for the shootings. A love story with Mediterranean flavor has been filmed by Croatian Radio crew led by director Zoran Nikolic and director of photography Davor Gecl. Love of two young people, sand, stone, sea and klapa will all be mixed into three-minute music video  of the Croatian representatives at the Eurovision Song Contest 2013. The music video will be premiered next week, on April 11th on HRT.

Completing the video Klapa s mora members are departing to Belgrade, where on Saturday (9.05 local) they will become guests of RTS1 show Žikina šarenica. In one of the most popular Serbian shows they will present Croatian and English versions of their contest entry. Editor of a show, Zika Nikolic said: "I really liked Croatian entry Mižerja. I think the song is unusual for the Eurovision and will therefore attract a lot of attention. Personally, I can’t wait to hear how the song sounds in English. As well as talking about the expectations of the contest, Croatian boys will be joined by Serbian girls from “Moje 3” and we will try to persuade them to sing something together! "

Только что завершились съемки видеоклипа на песню “Mižerja”, представляющую Хорватию на Евровидении 2013.

Исторический город Трогир - часть мирового наследия ЮНЕСКО, Каштела и Чиово - красивейшие места Далмации, были выбраны для съемок. Любовная история со средиземноморским привкусом была заснята режиссером Зораном Николичем и оператором Давором Гечлом. Любовь двух людей, песок, камни, море и клапа - все это будет смешано в трех минутном видеоклипе представителей Хорватии на конкурсе. Его премьера состоится на следующей неделе - 11го апреля.

Тем временем, сами участники Клапы с моря отправляются в Белград, где в субботу (в 9.05 по местному времени) станут гостями программы РТС1 Жикина шареница. В одном из самых популярных сербских шоу они представят хорватскую и английскую версии своей конкурсной композиции. Редактор шоу, Жика Николич говорит: "Мне очень понравилась хорватская песня Мижерия. Я думаю, что она очень необычная для Евровидения и тем самым привлечет к себе массу внимания. Я с нетерпением жду возможность услышать, как она звучит на английском. Помимо того, что мы обсудим ожидания от конкурса, мы познакомим хорватских парней с сербскими девушками из "Moje 3" и постараемся убедить их что-то нам исполнить вместе!".

05/04 Road of PeR from Latvia to Eurovision Song Contest was a long one - finally they can say "Here We Go" to the Eurovision audience. In the interview to ESCKAZ they have talked about their preparations to the contest - check it here. Дорога PeR из Латвии на Евровидение была очень длинной - и наконец они могут сказать "Here We Go" европейской аудитории. В своем интервью ESCKAZ музыканты рассказали о том, как проходит их подготовка к конкурсу. Познакомиться с ним вы можете здесь.
ByeAlex - Kedvesem (Hungarian/Swedish)
Ryan Dolan at Teenstar Singing Competition

04/04 Inför Eurovision (Ahead of Eurovision) – preview show on SVT gets new concept in 2013. The panel that previously commented on the different entries is now replaced by a single guest, who will go more into depth. Niklas Strömstedt replaced busy Christer Björkman as host and he will be assisted by journalist Malin Roos. “We wanted a change, and create a more personal relationship with the guests”, says Meta Bergquist, project manager. “We have done it for many years, and it has been good, but now it's time to show the audience something else”.

During the four weeks program will be attended by Rickard Engfors, Shirley Clamp, Martin Rolinski and Robin Stjernberg. Together with hosts they will decide on which song they think is the strongest of bunch from 8 to 11 entries. The trio must agree on one entry and during the last program, one song will be crowned as the one having most chances to win at Eurovision 2013 by the decision of Stjernberg, Strömstedt and Roos. In addition to the voting, each program will include reports and archive material on various countries. On April 21, it's time for the premiere.

Inför Eurovision - превью шоу на шведском телеканале SVT в 2013 году претерпит изменения. Вместо группы жюри, которое оценивало все участвующие песни, теперь в каждой программе будет принимать участие лишь один гость - которому предстоит подробно поговорить об участниках конкурса. Занятого Кристера Бьоркмана на позиции ведущего заменит Никлас Штрёмстедт, которому будет помогать журналистка Малин Роос. "Мы хотели поменять концепцию, создать более личностные отношения с гостями шоу", говорит Мета Бергквист, редактор проекта. "Мы транслировали это шоу уже много лет, и оно всегда было успешным, но пришло время показать зрителям что-то новое".

За четыре недели шоу его гостями станут Рикард Энгфорс, Ширли Клэмп, Мартин Ролински и сам Робин Шернберг. Вместе с ведущими они определят, какая песня самая сильная из групп из 8-11 композиций. Тройка должна согласиться на одной из песен. В последней программе Шернберг, Штремстедт и Роос выберут из четырех недельных победителей одну песню - которая по их мнению обладает самым большим потенциалом на победу в Евровидении 2013. В дополнение к голосованию, в каждой программе будут показаны репортажи и архивные материалы о различных странах. Премьера шоу состоится 21го апреля.

04/04 In a few days Aliona Moon and her team, which will include her producer Pasha Parfeny, will say goodbye to Moldova, Chisinau, parents, friends, cats, parrots, etc., and go on tour to promote their entry “O mie”.  

The journey will begin on Monday with neighbouring Bucharest, where for three days they will be visiting several TV stations, make a lot of interviews, and will meet Cesar, Romanian representative in this year's ESC. Flying from Bucharest to Brussels, then Aliona will move to Amsterdam's "Eurovision in Concert". From Amsterdam they will go to Minsk on April 15-16, and then on 17th to Kiev, where they are also invited to several TV shows. Aliona Moon will also meet her namesake Alyona Lanskaya and Zlata Ognevich. (By the way, Pasha knows Zlata since 2008 when they attended together the "Songs of the World" in Chisinau, where Pasha took the Grand Prix and Zlata 1st prize). After that Moldovan team will return home, but not for long, because they will also go to Moscow to attend a big musical event and few TV shows on April 28-30.

It has recently been confirmed that Moldovan government has allocated 500.000 lei (31.000 Euros) on promotion of Moldovan entry abroad.

Через несколько дней Алена Мун и ее команда, включающая в себя ее продюсера Пашу Парфения, попрощается с Молдовой, Кишиневом, родными, друзьями, котами, попугайчиками и др. и отправится в промотур в поддержку песни "O mie".

Он начнется в понедельник соседнем Бухаресте, где за три дня команда Молдовы посетит несколько ТВ станций, даст множество интервью и встретится с представителем Румынии Чезаром. После этого они отправятся через Брюссель в Амстердам на "Eurovision In Concert". Из Амстердама Алена отправится в Минск 15-16 апреля, а затем 17го апреля в Киев, где ее команда также приглашена на несколько телешоу. Алена также встретится со своей тезкой Аленой Ланской и Златой Огневич (кстати, Паша знаком со Златой еще с 2008 года, когда они оба принимали участие в конкурсе "Песни Мира" в Кишиневе, на котором Паша завоевал Гран-При, а Злата - Первую премию). После этого молдоване вернутся домой, но не надолго, потому что 28-30 апреля им предстоит выезд в Москву для участия в большом музыкальном мероприятии и нескольких ТВ шоу.

Недавно было подтверждено, что правительство Молдовы выделило 500 тысяч лей (31 тысячу евро) для продвижения песни зарубежом.

04/04 For Mirna, Nevena and Sara from Serbian trio Moje 3 the road to Eurovision started when they competed at the First Voice of Serbia, a TV talent show. The girls have spoken to Serbian “The Wild Rooster” blog: Producers noted a special chemistry between the three, as Sara explained. “We met a few months ago during this singing contest, as super-finalists,’ she said. “The idea to become a group actually began after the show. We sang a few songs together and our team realised that we are sounding great together and arranged for a song to be written for us (Ljubav Je Svuda). Even if we are really different in so many ways, it was clear that we are an amazing combination.”

Without that chance meeting on that TV talent show, it is unlikely that the three singers would have come together: Nevena Bozović is from Kosovska Mitrovica in northern Kosovo, while Mirna Radulović is from Subotica in Vojvodina. Italian-born Sara Jovanović was raised in Rome to Serbian parents, although she is now happy to live in Belgrade.

“In the last couple of months we performed a lot together, and we are really starting to enjoy our performances, without any stage fright,’ said Sara. “But Eurovision is going to be the biggest event we have ever been a part of, so it’s a little bit different. However, we won’t focus on the outcome or the results. We’ll just enjoy the moment, because being there is a huge honour. That is already enough to deal with, so we will try not to put any extra pressure on ourselves. It’s an amazing feeling to represent your country, and big success for a singer, too; especially for three girls who became known just a few months ago.”

Mirna remains grounded about the challenges ahead. “The responsibility of representing our country is great, of course,’ she said. “We all are aware of the hopes on us, but I think that the most important thing is to sing from the bottom of the heart and people will recognize that. It is a great feeling to have received so much support so far, and I do believe that people from Europe will also give us support as they have in Serbia.”

Nevena, who represented Serbia at the Junior Eurovision Song Contest in 2007 and came third, says: “In fact, there is extra pressure for me because I have already participated at the JESC. But I will work hard to prepare myself and to prepare our performance. I’m always a little nervous before any performance, but once I’m on the stage that’s all gone. Everyone is hoping for a good placement and we will give our best not to let them down, of course, but I just want to represent my country in the best possible way. I have always dreamt about it. JESC was a great success for me. Ever since then, my dream has been to sing for Serbia at the ESC”.

There is something else that excited Nevena, Sara and Mirna about their trip to Sweden: meeting Bonnie Tyler. “Oh, yes! She’s a legend,’ said Sara. “I’m so excited about meeting Bonnie and listening to her live. I can’t wait.” Mirna is equally in awe of the United Kingdom’s Eurovision entrant. “She is marvelous and the song is great,’ she said. “Bonnie Tyler is great like always,’ added Nevena. “I love her song.”

Moje 3 will be hoping to appeal to the widest possible audience, as they plan to record their song in English and some other languages as part of the pre-contest promotion set up by Serbian national broadcaster RTS.

After the Eurovision is over, Sara hopes that the contest will help to springboard her singing career. “I would like to bring something new to the Serbian music industry,’ she said. “I want to show my love for music, doing that through my creativity, making the people that are listening to my music happy. I would like to learn even more about music, working not just on the singing, but on all of the things that are important for a real artist – on the scene moves for example. ‘Complete artists’ have always inspired me, so I’m really interested into dancing and acting, too.”

Nevena also plans to use the exposure and experience to her benefit. “I want to continue my solo career, and to release my album right after the Eurovision Song Contest,’ she said. “Apart from that, I want to graduate from music academy.” Mirna has chosen to bide her time before making any firm decisions, though. “It has been like I am in a Formula 1 car since January, when we won our place,’ she said. “I will wait until after the contest before I think about everything.”

The final message for viewers of the Eurovision Song Contest: “Our performance will be special, as always. Join us during the semi final and you will enjoy it,’ said Sara. “Then make sure to vote for the song/singer/performance that really impresses you.” Mirna added: “Give us support and we shall be the best in our task.” For Nevena, the message was simple: “Enjoy the music.”

Для Мирны, Невены и Сары из сербского трио Moje 3, дорога на Евровидение началась, когда они принимали участие в шоу талантов Первый Голос Сербии. Девушки пообщались с сербским блогом "The Wild Rooster": Продюсеры отметили, что между ними возникла особая связь, как рассказывает Сара: "Мы встретились несколько месяцев назад во время этого конкурса, как его супер-финалисты. Идея стать группой фактически появилась уже после шоу. Мы спели несколько песен вместе, и наша команда поняла, что мы отлично вместе звучим и подготовила специально для нас новую песню (Ljubav Je Svuda). Даже несмотря на то, что мы действительно отличаемся во многих отношениях, было ясно, что мы - это удивительное сочетание".

Без этой случайной встречи на шоу талантов, маловероятно, что три певицы когда либо собрались вместе: Невена Божович из Косовской Митровицы на севере Косово, Мирна Радулович из Суботицы в Воеводине, а Сара Йованович родилась и выросла в Риме, а сейчас проживает в Белграде.

"В последние пару месяцев мы много выступали вместе, и мы действительно начали получать удовольствие от наших выступлений, без всякого страха сцены", говорит Сара. "Но Евровидение будет крупнейшим событием, в котором мы когда либо принимали участие, так что там все будет немного по-другому. Тем не менее, мы не будем сосредоточены на результате или занятом месте. Мы будем просто наслаждаться моментом, потому что, уже просто быть там - это огромная честь. Этого уже достаточно, так что мы постараемся не накладывать на себя какого-либо дополнительного давления. Это удивительное чувство - представлять свою страну, и большой успех для исполнителя, а особенно для трех девочек, которые стали известны только несколько месяцев назад".

Мирна тоже не ставит перед собой глобальных задач. "Ответственность представлять нашу страну очень большая, конечно", сказала она. "Мы все знаем о надеждах, которые возлагают на нас, но я думаю, что самое главное - это петь от души, и люди поймут это. Это великое чувство, получать такое огромное количество поддержки, и я верю, что люди из Европы также поддержат нас, как это было и в Сербии ".

Невена, которая уже представляла Сербию на Детском Евровидении в 2007 году и заняла там третье место, говорит: "В самом деле, на меня накладывает дополнительное давление тот факт, что я уже принимала участие в Детском Евровидении. Но я буду упорно работать, чтобы подготовить себя и подготовить нашу работу. Я всегда немного нервничаю перед любым выступлением, но когда я на сцене, все это исчезает. Каждый надеется на хорошее место, и мы полностью выложимся, чтобы не подвести людей, но в общем, я хочу просто представлить свою страну в самом лучшем виде. Я всегда мечтала об этом. Детское Евровидение было большим успехом для меня. С тех пор моей мечтой было представить Сербию на взрослом Евровидении ".

Но есть и еще что-то, чего с нетерпением ждут Невена, Сара и Мирна в своей поездке в Швецию: встреча с Бонни Тайлер. "О, да! Она легенда ", сказала Сара. "Я так взволнована предстоящей встречей с Бонни и тем, что услышу ее вживую. Я не могу дождаться этого". Мирна в не меньшем восторге от представительницы Великобритании. "Она прекрасна и песня у нее отличная", сказала она. "Бонни Тайлер великолепна, как всегда," добавляет Невена. "Я очень люблю ее песню".

Moje 3 надеются быть услышанными широкой аудиторией, поскольку они планируют записать свою песню на английском и некоторых других языках в качестве промоушен-кампании, которую готовит сербская национальная телекомпания РТС.

После того, как Евровидение закончится, Сара надеется, что конкурс поможет ей дать старт музыкальной карьере. "Я хотела бы привнести что-то новое в музыкальную индустрию Сербии", сказала она. "Я хочу показать мою любовь к музыке, делать это через мое творчество, делать людей, которые слушают мою музыку, счастливыми. Я хотела бы узнать еще больше о музыке, поработать не только над пением, но и над всеми другими вещами, которые являются важными для настоящего артиста - например движениями на сцене. Полноценные исполнители всегда вдохновляли меня, так что я действительно заинтересована в изучении танцев и актерского мастерства".

Невена также планирует использовать полученный опыт и популярность. "Я хочу продолжить свою сольную карьеру, и выпустить мой альбом сразу же после Евровидения", говорит она. "Кроме того, я хочу окончить музыкальную академию". Мирна решила выждать некоторое временя прежде чем принимать какие-либо окончательные решения. "С января все происходит так быстро, как будто я еду в Формуле 1", сказала она. "Я буду ждать до окончания конкурса, прежде чем подумаю обо всем остальном".

Финальное послание группы для зрителей конкурса Евровидение: "Наше выступление будет особенным, как и всегда. Присоединяйтесь к нам в полуфинале, и вы будете наслаждаться им", говорит Сара. "А затем, не забудьте проголосовать за песню/исполнителя/номер, который действительно впечатлит вас". Мирна добавляет: "Окажите нам поддержку, и мы справимся со своей задачей лучше всех". У Невены сообщение было простым: "Наслаждайтесь музыкой."

pc004.jpg (103673 bytes)pc009.jpg (99897 bytes)
pc008.jpg (122079 bytes)pc001.jpg (161696 bytes)
pc005.jpg (106725 bytes)

04/04 Presentation of the video of the Belarusian participant of Eurovision 2013 took place today during a press conference held by the BTRC. According to Alyona Lanskaya, plot of the video is based on the song itself. The essense of idea is the existence of life on an abstract planet, home to the good and sincere people. They believe in miracles and in the fact that everything that happens is a miracle in itself. There's no monotony of everyday life and no lonely people. The main components of the success of life on the planet "Solayoh" are faith, hope, love, while the mission of the planet is to give the energy of love and inspiration.

Video was filmed in Istanbul by Turkish producer and music video director Senol Korkmaz. The choreography was staged by famous Serbian dance school Zilennium under the direction of Zile Aleksa Raifovic. Also video features Eurovision 2009 winner Alexander Rybak. As Lanskaya informed, it was decided to film video in Turkey, because "it was the easiest to gather whole of our team there". "And as the song is positive, driving, sunny, we could not shoot in Belarus - we have snow here, and there is no sea. Video shooting occurred just at the time when in Belarus was a huge amount of snow, so it was chilly in Turkey too - was just 8 degrees C, a cold wind, and I had to appear in a bikini. Filming was very difficult. If you thought that there was hot and sunny, so it means I played it well, "- added the singer. Responding to a question about the cost of the video, producer of the artist said the amount was around $ 15 thousand.

Two remixes for "Solayoh" will be released shortly. "I think the song itself remains unchanged. We are satisfied with the quality of the mix, "- said the singer. According to her, currently the stage performance for Malmo is being finalized. Also created are promotional products. Compulsory element in it will be Belarusian chocolate, treats and a Belarusian national best products of the food industry.

Soon Alyona Lanskaya will depart on a promo tour for Athens. The plans also include a trip to London, Amsterdam, Brussels, Kiev and Moscow. It is known that on April 15-16 to Belarus will arrive Moldovan representative Aliona Moon.

"We are working day and night. Promotional tours and preparation for the contest itself - constant interviews, recordings, performances, chatting with fans who always come first. Sometimes I have to sleep only one or two hours a day, and when you're lucky - six. There is no such thing as end of job when I get home. But Eurovision - it's my dream since the age of ten! I am thankful that I have the chance to take part in this prestigious competition, so now I am working hard. And I go to the gym every day, which takes a huge amount of strength and time, first I run five kilometers, then another twenty on the bike, and in the end - strength training, "- told Lanskaya.

"Alyona really just can't live without sports. Even in her rider we have indicated the presence of mandatory gym. As food - low fat cottage cheese - said producer Dmitry Baranov. - She's a real workaholic. Even tired, she is always happy to answer all the letters of fans, sign postcards, and we receive more than 50 such messages per day. Actually the whole team is working hard, sometimes I also come home after the midnight, and even this does not mean that the work has stopped. We're getting prepared for Eurovision 24 hours a day"

Answering a question about the estimation of her chances at Eurovision, Alyona Lanskaya said the results will be seen in May. "The competition is unpredictable. Someone highlights some artists, and then they may not even pass to the final. On the other hand, to some artist people don't pay attention, and then he wins, "- said the singer.

Презентация видео белорусской участницы конкурса "Евровидение-2013" состоялась во время пресс-конференции в Белтелерадиокомпании. По словам Алены Ланской, сюжет ролика продиктован самой композицией. В основе идеи - существование жизни на абстрактной планете, где живут добрые и искренние люди. Они верят в чудеса и в то, что все происходящее есть чудо. Там нет серых будней и одиноких людей. Главные составляющие успеха жизни на планете "Solayoh" - вера, надежда, любовь, а миссия планеты - дарить энергию любви и вдохновения.

Ролик снял в Стамбуле турецкий продюсер и клипмейкер Сенол Коркмаза. Хореография была поставлена знаменитой сербской школой танца Zilennium под руководством Алекса Райфовича. Участие в съемках принял победитель "Евровидения-2009" Александр Рыбак. Как рассказала журналистам Ланская, снимать клип в Турции было решено потому, что "туда проще всего вывезти команду". "А поскольку песня позитивная, драйвовая, солнечная, мы не могли снимать в Беларуси — у нас снег, да и моря нет. Съемки клипа пришлись как раз на то время, когда в Беларуси выпало много снега, поэтому в Турции тоже похолодало — было плюс восемь градусов, дул холодный ветер, а мне нужно было сниматься в купальнике. Съемки выдались очень тяжёлыми. Если вы подумали, что там было жарко и солнечно, значит, я хорошо сыграла", — добавила исполнительница. Отвечая на вопрос о стоимости клипа, продюсер артистки назвал сумму порядка $15 тыс.

На композицию "Solayoh” будет записано два ремикса. "Я думаю, сама песня останется в неизменном виде. Качество сведения нас устраивает", - сказала певица. По ее словам, сейчас дорабатывается идея номера для Мальме, идет работа над его постановкой. В настоящее время создается и промопродукция. Обязательным элементом в ней будет белорусский шоколад, белорусские национальные угощения и лучшие товары пищепрома.

В ближайшее время Алена Ланская отравится в промотур в Афины. В планах также поездки в Лондон, Амстердам, Брюссель, Киев и Москву. Известно, что 15-16 апреля в Беларусь приедет представительница Молдовы Алена Мун.

“Мы работаем и день и ночь. Промо-тур и сама подготовка к конкурсу – это постоянные интервью, записи, выступления, общение с поклонниками, которые у меня всегда на первом месте. Иногда у меня на сон остается один-два часа в сутки, а когда повезет – шесть. Нет такого понятия, что работа заканчивается, когда я прихожу домой. Но Евровидение – это моя мечта с десятилетнего возраста! Я благодарна судьбе, что мне выпал шанс поучаствовать в этом престижном конкурсе, поэтому сейчас максимально тружусь. А еще я ежедневно посещаю спортзал, что отнимает огромное количество и сил, и времени: сначала я бегу пять километров, потом еще двадцать километров на велотренажере, и в конце – силовые нагрузки”, – рассказала Ланская.

“Алена на самом деле просто не может без спорта. Даже в ее райдере мы указали обязательное наличие спортивного зала. В качестве еды – обезжиренный творог, – добавил Дмитрий Баранов. – Она настоящий трудоголик. Даже уставшая, всегда рада ответить на все письма фанатов, каждому подписать открытку, а за сутки таких посланий приходит около пятидесяти. А вообще трудится не покладая рук вся команда, я иногда прихожу домой за полночь, и даже это совсем не значит, что работа прекратилась. Мы готовимся 24 в сутки”

Отвечая на вопрос журналистов об оценке своих шансов на "Евровидении", Алена Ланская сказала, что результат будет виден в мае. “Конкурс непредсказуем. Кто-то выделяет одних артистов, а они не проходят в финал. И наоборот, бывает, что артисту не уделяют внимания, а он выигрывает”, - отметила певица. (БелТА, Интерфакс)

04/04 A special Euro Fan Pass will provide access to both Euro Club's parties and EuroCafé display of rehearsals, says article released today by SVT.

Article says that OGAE club members will play important role at the Eurovision Song Contest, and they will be able to apply to the special accreditation (Euro Fan Pass), which will give them access to the parties at Euro Club Slagthuset and the Euro Fan Café in Moriska Paviljongen, where all rehearsals will be shown live on big screens. Region Skåne and Skånetrafiken will also offer free travel for all accredited persons (P, F accreditation and Fan Pass) by all trains and buses within Skåne region. It is currently unknown whether travel to Copenhagen may also be included as well.

OGAE is International organization of Eurovision Fans, uniting 38 full member clubs. In CIS countries independent OGAE clubs exist in Russia, Moldova, Azerbaijan (full members) and Armenia (candidate member clubs). Countries without own club are served by OGAE Rest of the World.

Additional information on the subject has been provided to us by OGAE International:

As an OGAE-member one will be able to apply for a special Euro Fan Pass (EFP), which will be valid from 9th to 19th of May. If you already have a Fan- or Press-accreditation this special pass will not be needed for you. The amount for EFP's are limited (1000) and priority will be given to those members who have bought a ticket package.
Due to security reasons you need to submit an application for an EFP in advance. It will NOT be possible to apply for the pass on the spot in Malmö. The application closes on April 14th 23:59:59 CET. Valid OGAE ID-card with a 2013-sticker will be required to get EFP in Malmo.

The article creates a confusion as it was earlier announced that one of the reasons of relocation of the Euro Club from Moriskan to Slagthuset was the fact that facilities in Moriskan do not allow live broadcasting of rehearsals on big screens there. Now it seems that both venues will now run live broadcast from the rehearsals.

Yesterday, EBU has released updated rehearsals schedule, with set times for Big 5 and host country and also Lithuania and Belgium swapping times of their 1st rehearsal. You can check it here.

Специальный Euro Fan Pass даст доступ как на вечеринки в Евроклубе, так и просмотру репетиций на экранах в Еврокафе - заявляется сегодня в статье, опубликованной телеканалом SVT.

В статье говорится о том, что члены фан-клубов ОГАЕ будут играть важную роль в конкурсе Евровидение и они смогут обратиться за специальной аккредитацией (Euro Fan Pass), которая даст им допуск как к вечеринкам в Евроклубе, расположенном в Slagthuset, так и Евро Фан Кафе в Moriska Paviljongen, где на экранах будут транслироваться все репетиции конкурса. Провинция Сконе и Skonetrafiken предоставит бесплатный проезд для всех аккредитованных лиц (аккредитации P, F и Fan Pass) в пределах региона на всех поездах и автобусах. На данный момент не известно, возможно ли включение в него также проезда между Мальме и Копенгагеном.

ОГАЕ - международная организация поклонников конкурса Евровидение, объединяющая 38 клубов с полным членством. В странах СНГ ОГАЕ клубы существуют в России, Молдове, Азербайджане (полные члены) и Армении (клуб-кандидат). В странах, в которых нет собственных ОГАЕ клубов (например, Беларуси, Украине, Грузии) действует клуб ОГАЕ Остальной Мир.

ОГАЕ Центр предоставил нам дополнительную информацию по данному вопросу:

Каждый член ОГАЕ получит возможность обратиться за получением Euro Fan Pass (EFP), который будет действовать с 9го по 19е мая. Если у вас уже есть Фан или Пресс аккредитация - то получение EFP для вас не является необходимым. Их количество будет ограниченным (1000) и приоритет будет дан тем членам ОГАЕ, которые приобрели пакет билетов на конкурс. По причинам безопасности, необходимо заранее подать заявку на получение EFP. Будет невозможно обратиться за этим в самом Мальме. Прием заявок завершается 14го апреля в полночь по центральноевропейскому времени. Для получения EFP в Мальме потребуется наличие действующей членской карты ОГАЕ со стикером 2013 года.

Статья создает некую путаницу, поскольку ранее было объявлено, что одной из причин переноса Евроклуба из Moriskan в Slagthuset - является то, что в первом невозможно было установить экраны с прямой трансляцией репетиций конкурса. Теперь запланировано, что репетиции будут транслироваться в обоих клубах.  

Вчера ЕВС опубликовало обновленное расписание репетиций конкурса, на котором были закреплены времена репетиций стран Большой 5ки и Швеции, а также тот факт, что Бельгия и Литва поменялись временем 1й репетиции. Ознакомиться с ним можно здесь.

Earlier news has been moved into archive: part 5 (11.03-04.04), part4 (19.02-11.03), part3 (31.01-18.02), part2 (15.01-30.01), part1 (pre 15.01) Более ранние новости отправлены в архив: часть 5 (11.03-04.04), часть4 (19.02-11.03), часть3 (31.01-18.02), часть2 (15.01-30.01), часть1 (до 15.01)