EUROVISION-KAZAKHSTAN www.esckaz.com  

Back to main Junior Eurovision page Назад на главную страницу Детского Евровидения

Bzikebi - Bzzz (Georgia)

Biography / Биография
Lyrics / Текст песни
Interview / Интервью
Latest News / Новости
Country: Georgia
Performer:
Bzikebi
Song:
Bzzz
Language:
Buzzing
Страна: Грузия
Исполнитель:
Bzikebi
Песня:
Bzzz
Язык:
Жужжание
2003: -
2004: -
2005:
-
2006: -
2006: 4th
Studio mp3/Студийная mp3 Preview video / Превью видео NF performance / Выступление на отборе
    GPB morning show / Утреннее шоу GPB
Biography / Биография
geo1_a.jpg (45371 bytes)geo2_a.jpg (48219 bytes)
Band "Bzikebi" (Wasps) will represent Georgia at Junior Eurovision Song Contest 2008.
Complete recording of the national selection is available here.

Members of the band say:
Giorgi Shiolashvili: We have invented a new language. We add "bzz" to every syllable - as an exercise for pronunciation.
Mariam Tatulashvili: We make music -- buzzing. We are happy and everybody likes it.
Mariam Kikuashvili: I have never heard such a song that we are now singing. I read in encyclopedia about wasps. Be careful! Don’t make us angry!

Giorgi is 10 years old and he is in the fifth grade. His favorite activity is to play the piano. He also enjoys playing computer games, swimming and watching TV and comedies with his 7-year-old brother. He has became known from famous musical festival for kids Ana-Bana. From 1300 participants he took the second position. He has a lot of friends and all of them are members of his Fan Club.

Mariam is 10 years old. At the age of 5 she started singing and has had great success in it. Mariam likes school very much, as she has a lot of friends there. Her favorite subject is Georgian literature. Mariam and Giorgi became friends during the musical festival Ana-Bana but this is their first song together. Her favorite singer is Whitney Houston. In her opinion she is lucky as she has been awarded with many prizes.

The other Mariam is also 10 years old. She likes to watch cartoons and her beloved hero is Cinderella. Her dream is to sing together with the famous Georgian singer Sopho Khalvashi and to become one of the famous singers in the world.

After the Junior Eurovision Song Contest national selection everybody started calling her “bziki”, after the name of their group Bzikebi (wasps).

Tamar Skhvitaridze, Manager of JESC National Tour Creative Group: These three children joined the competition. It was the decision of the competent jury that we came together as one group; they give an interesting and original performance.
 
Paul Sadirini, Choreographer of JESC National Tour: Children have pressing trainings in vocal, I am trying not to press them in dance, but they are strong, they will accomplish everything.


Giga Kukhianidze, Music Producer of JESC National Tour: Working with three wasps gives me energy. They want to know everything. Of myriad terms: classical music, folk, electric music – this is something they wish to combine together.

Winning entry also included 20 seconds long quotation from N.Rimsky-Korsakov's "Flight of the Bumble-Bee", legitimacy of use of which was rather questionable. This part has been changed later, which let the song to be approved by EBU.

Группа "Bzikebi" (Осы) представит Грузию на Детском Евровидении 2008.
Полная запись национального финала доступна здесь.

Говорят участники группы:
Георгий Шиолашвили: Мы изобрели новый язык. Мы добавляем "бзз" к каждой гласной, и тренируем наше произношение.
Мариам Татулашвили: Мы делаем особую музыку - жужжание. Мы рады этому и она всем нравится.
Мариам Кикуашвили: Я никогда не слышала похожей песни. Я читала в энциклопедии об осах. Осторожно! Не злите нас!

Георгию - 10 лет, он учится в 5м классе. Больше всего он любит играть на фортепиано. Он также любит компьютерные игры, плавать и смотреть телевизор и комедии со своим 7-летним братом. Он приобрел известность после своего выступления на фестивале для детей Ана-Бана. Из 1300 участников он занял второе место. У него множество друзей и все они входят в его фан-клуб.

Мариам 10 лет. Петь она начала с 5 лет и достигла в этом значительных успехов. Мариам очень любит школу, потому что у нее там много друзей. Ее любимый предмет - грузинская литература. Мариам познакомилась с Георгием на фестивале Ана-Бана, но это их первая совместная песня. Ее любимая певица - Уитни Хьюстон. По ее мнению, она очень удачливая, ведь она уже получила много призов.

Второй Мариам тоже 10 лет. Она любит смотреть мультфильмы и ее любимая героиня - Золушка. Ее мечта - петь дуэтом с известной певицей Софо Халваши и стать одной из самых знаменитых певиц во всем мире.

После финала национального отбора на Детское Евровидение все стали звать участников группы "Бзики", по названию группы "Бзикеби" (Осы).

Тамар Скхвитаридзе, менеджер креативной группы национального отборочного тура: Эти трое ребят подали отдельные заявки на национальный отбор. Решением жюри мы решили объединить их в одну группу, они могут очень интересно и оригинально выступить.

Пол Садирини, хореограф отбора: У детей очень напряженные вокальные занятия, я стараюсь их не перезагружать танцами, но они сильные и со всем справятся.

Гига Кухианизе, музыкальный продюсер отбора: Работа с тремя осами заряжает меня энергией. Они хотят знать все. Все стили: классику, фолк, электро музыку - они все хотят объединить воедино.

Победившая песня также включала в себя 20 секундную цитату из произведения Н.Римского-Корсакова "Полет шмеля", легитимность использования которой была достаточно спорна. Этот отрывок был изменен в последствии, что дало песне полные права быть допущенной до конкурса.
bzikebi.jpg (211170 bytes)
Lyrics / Текст песни
bzzzzzzzzzzz (official lyrics)

boy singer- – zbza-zbza
zbzbz-ka!
girls – zbza-zbza
boy singer – ha-ha
mari 1 – bza
mari 2 – bzu
boy singer-  ha-ha

folk
boy singer
zabzabzabzabzbbzabzabzbzaro
zabzabzabzabzbbzabzabzbzaro
girls
bzabzabzabzabzbbzabzabzbzaro
bzabzabzabzabzbbzabzabzbzaro
together
zabzabzbzaro
zabzabzbzaro

rep
zbz zbz zbzz
zbz zbz zbzz
zbz zbz zbzz
zbz zbz zbzz

flying
bza bzu bzi bzu bzaro,
bza bzu bzi bzu bzu
bza bzu bzi bzu bzaro,
bz bz bz zbz rbz bz bz bz

bza bzu bzi bzu bzaro,
bza bzu bzi bzu bzu
bza bzu bzi bzu bzaro,
bz bz bz zbz rbz bz bz bz

rep
zbz zbz zbzz
zbz zbz zbzz
zbz zbz zbzz
zbz zbz zbzz

folk
together
zabzabzabzabzbbzabzabzbzaro
zabzabzabzabzbbzabzabzbzaro

bzabzabzabzabzbbzabzabzbzaro
bzabzabzabzabzbbzabzabzbzaro
together
zabzabzbzaro
zabzabzbzaro

refer
bziao bziao bz bz
bziao bziao bz
bziao bziao bz bz
bzbz bzrbz bz bz bz bz


bziao bziao bz bz
bziao bziao bz
bziao bziao bz bz
bzbz bzrbz bz bz bz bz
rep
zbz zbz zbzz
zbz zbz zbzz
zbz zbz zbzz
zbz zbz zbzz


flying

bza bzu bzi bzu bzaro,
bza bzu bzi bzu bzu
bza bzu bzi bzu bzaro,
bz bz bz zbz rbz bz bz bz

bza bzu bzi bzu bzaro,
bza bzu bzi bzu bzu
bza bzu bzi bzu bzaro,
bz bz bz zbz rbz bz bz bz

refer
bziao bziao bz bz
bziao bziao bz
bziao bziao bz bz
bzbz bzrbz bz bz bz bz


flying

bza bzu bzi bzu bzaro,
bza bzu bzi bzu bzu
bza bzu bzi bzu bzaro,
bz bz bz zbz rbz bz bz bz

refer
bziao bziao bz bz
bziao bziao bz
zbzbzbzbzbzbzbzzzzzzzzm

zabzo zibzu zabzum zum
zabzo zibzo zabzum zummmm

zbzbzbzbzbzbzbzbzbzbzbz
zm
zm
zm

dancing

folk

together
zabzabzabzabzbbzabzabzbzaro
zabzabzabzabzbbzabzabzbzaro
bzabzabzabzabzbbzabzabzbzaro
bzabzabzabzabzbbzabzabzbzaro

boy singer – zbzaaaa
mari1 – zbzaaaa
mari2 – zbzaaaa
together – bzio bzio bzio bzio bzio bzio bzio bzio
bzaaaaaaaa

final
Interview / Интервью
bzikebi_new.jpg (238671 bytes)
- Hello, Bzikebi, and, first of all, our congratulations on the victory in the Georgian national selection! Please introduce yourselves?
Giorgi Shiolashvili
: You can call me Gio-Bzi. I am 10 years old. I love music, especially classics. I play the piano, love scene, viewers and apploads.
Mariam Kikuashvili: Mari-Bza. I like this name. I am 10 years old, and it was great victory for me that together with friends we will now represent Georgia at the international Junior Eurovision contest in Cyprus. I love to sing and love my friends - wasps.
Mariam Tatulashvili: There will be two Mariams representing Georgia at the Eurovision! This is so cool! I am Mari-Bzu. I love school, studies, friends, roller-skates, and most of all I love to sing with my friends, Gio-Bzi and Mari-Bza. We always sing, or rather buzz different songs. We sing in three vocals. This is the characteristic of Georgian traditional songs. In short, we are buzzing in Georgian.

- What was your first thought when you realized that you are the winners of the competition?
Gio-Bzi: I was very glad and began to cry, although I was aware that my dad won't like it. It is because I was taught that men do not cry, but I couldn't do anything.
Mari-Bza: Everyone surrounded us, and started kissing. I was afraid they may crush us. We are the smallest ones. This was a joke. And actually, I also cried.
Mari-Bzu: We all cried and sang together. When I watched it on record I really laughed, we looked very funny.

- Was the victory difficult to achive? Had you tough competition?
Gio-Bzi: We were younger than everyone else. We had a very strong competitors.
Mari-Bza: We knew all the songs in the selection by heart. All the songs were good, but I like our one most of all.
Mari-Bzu: At the concert, we didn't sang very good. I was not thinking we can win, but people voted for us and the jury also gave us a chance. For Europe we will be better prepared and will sing better. We will fulfill the expectations of voters.

- Tell us how your band was created? Have you in fact applied for the contest separately? Why "Wasps"?
Gio-Bzi: Yes, we have applied separately, but the project manager Tamar Shvitaridze suggested us come together and created a name for us.
Mari-Bza: Tamriko gathered us and said that she wants us to perform together at the contest. Will you be a group of "wasps"? We looked at each other, and realized that we really are wasps.
Mari-Bzu: Tamriko suggested us to gather more information about wasps. No one writes good about them. And we want to say that in nature there is nothing wrong. Wasps awake the nature with their buzz.
Gio-Bzi: Like Green police, wasps create the order in the nature.
Mari-Bza: We are singing wasps and we are waking-up the nature with a song.
Mari-Bzu: And also we wake-up the sun, so that it does not go to sleep. We hope it will stay awake for Cyprus.

- What is the history of the song creation? Tell us what it is about, if someone still hadn't understood?
Gio-Bzi: We were asked what musical direction we have chosen for our song. Everyone had their own opinion and we created own themes. I created own interpretation of classic tune of Rimskiy-Korsakov.
Mari-Bza: I created the folk melody for the flight theme.
Mari-Bz: And I was for electronic music.
Gio-Bzi: Finally, our musical director, Giga Kuhianidze took into consideration our thoughts and the song came out like this.
Mari-Bza: Lyrics didn't cause controversy. We are wasps, and we have created own language, which we really like.
Mari-Bzu: If people still do not understand from our clip what we sing abou, I explain that with our song we awake the nature.

- How will you present your song on the stage of Limassol? Will your performance be similar to the national selection one, or you plan to change it for the international audience, to help it better understand your song?
Gio-Bzi: What we have presented at the national selection, was rather poor. We are not happy, and adults are as well. Certainly there will be many changes.
Mari-Bza: Song is very complicated and adults are trying not to make us dance a lot.
Mari-Bzu: We have enough of time, so we will be able to sing and dance, and earn the love of spectators.
Gio-Bzi: The main thing is that we learn now how to transmit love. This is our secret. It is the love with which we should cast a spell on Europe.

- What are your preparation plans for the competition? Actually, had a victory at the national selection changed your life?
Gio-Bzi: Preparations for the national competition were very interesting. Before, we never had created a song. Here we were treated as the real musicians. Everyone asked our opinion, many spoke with us, worked with us.
Mari-Bza: Now that we have won, we have started lessons of English, psychological training, choreography, music lessons, and promo tours.
Mari-Bzu: In general, everything is extremely interesting!

- Who is working with you as vocal coach, choreographer, who is preparing your costumes?
Gio-Bzi: Sopho is our vocal coach. She will travel with us to the competition and we will introduce her to you.
Mari-Bza: Our choreographer is Pasha. He is Russian, so he speaks Georgian with the funny accent, but he understands well the language of the wasps and plastics.
Mari-Bzu: Costumes were drawn and prepared by Khatuna. Now she chooses for us additional costumes for Cyprus.

- Have you received any advice on the preparation from last year's representative Mariam Romelashvili?
Gio-Bzi: Mariam visited us in the summer and she was very pleased with our song.
Mari-Bza: Mariam announced our victory at the contest and first congratulated us.
Mari-Bzu: Mariam said that we have unforgettable days ahead of us and gave us many good tips.

- Have you watched Junior Eurovision in the past, do you have some personal favorites?
Gio-Bzi: Head of the organization Tamriko showed us concerts from the past years and we have thoroughly discussed all the performances.
Mari-Bza: But this year there will be a jury, and the contest will be different.
Mari-Bzu: We liked a lot of performances, but there was no such a song as we have.

- Do you follow the news from other countries, are you interested to find who are their representatives?
Gio-Bzi: Along with Tamriko we are getting familiar with each participant and we are happy that your site offers a lot of new information for us.
Mari-Bza: We want to prepare a surprise for every other contestant. Thus, we read everything about them.
Mari-Bzu: We are preparing interesting games and songs for our future friends.

- What is your aim for the contest? Do you want to win, or just want to have good time and make many new friends?
Gio-Bzi: We want to win, because our country had war and a lot of people are in sorrow. Our victory can please the whole country.
Mari-Bza: We want to make new friends, and want them to understand our song.
Mari-Bzu: If other countries like our song, we'll be happy, but if they don't like - we will be very sad.

- Do you generally like contests and rivalry, have you taken part in any competitions until this?
Gio-Bzi: Me and Mari-Bzu participated in the contest Ana-Bana. There we found some friends. There, we just sang songs written by others. Now we are the team and we're going to Europe to represent the whole country.
Mari-Bza: I also took part in competitions, but I don't like them a lot. I like when all are the winners.
Mari-Bzu: At the national competition other participants were disappointed. Everyone wanted to win and all sang well. If I could, I would sent all to Cyprus.

- Is it hard to simultaneously prepare for the competition and study in school?
Gio-Bzi: We were released from the school for one month. We are all studying very well and learn quickly, so we will catch-up our classmates after the contest.
Mari-Bza: Now our school now is Eurovision Song Contest.
Mari-Bzu: Why people can't invent European school, where children will be studied by songs, and then met children in different countries.

- What are your favorite subjects?
Gio-Bzi: I love music, mathematics and nature.
Mari-Bza: I also love nature, and also debates.
Mari-Bzu: Music, Nature and foreign languages.

- Tell us, how do you spend your spare time, if you have any?
Gio-Bzi: In my sparetime I like to sit at the computer and play.
Mari-Bza: I like to turn to the mirror. I have long hair and I try to do different hairstyles.
Mari-Bzu: I love roller-skating and playing in the yard.

- What are your plans after the competition? Do all of you want to become professional singers in the future?
Gio-Bzi: Currently, I'm just playing, but if many like my game then I would seriously learn music.
Mari-Bza: I want the band "wasps" to became popular. If we win, maybe adults also can help, and we will create a lot of new songs.
Mari-Bzu: We will work a lot, will learn and will create interesting music. Music of nature.

- Thank you for the interview, and good luck to you in the preparations!
Gio-Bzi: Thank you for your support.
Mari-Bza: Let us have the sun shining at the upcoming contest in Cyprus.
Mari-Bzu: FUN IN THE SUN!
- Привет, Bzikebi, и прежде всего наши поздравления с победой на грузинском национальном отборе! Пожалуйста, представьте каждый сам себя?
Гиоргий Шиолашвили: можете звать меня просто Гио-Бзи. Мне 10 лет. Люблю музыку, особенно классику. Играю на фортепьяно, люблю сцену, зрителей и апплодисменты.
Мариам Кикуашвили: Мари-Бза. Очень люблю это имя. Мне 10 лет, и для меня большая победа, что с друзьями вместе буду представлять Грузию на международном конкурсе детского Евровидения на Кипре. Люблю петь и люблю своих друзей - ос.
Мариам Татулашвили: На конкурс Евровидения Грузию будут предствалять две Мариам. Это классно! Я Мари-Бзу. Люблю учебу, школу, друзей, ролики, и больше всего люблю петь вместе с моими друзьями Гио-Бзи и Мари-Бза. Мы постоянно поем, точнее жужжим разные песни. Поем мы в три голоса. Это характерно для грузинской традиционной песни. Короче, жужжим мы по грузинский.

- Какая была ваша первая мысль, когда вы поняли, что побеждаете на этом конкурсе?
Гио-Бзи: Я очень обрадовался и начал плакать, хотя понимал, что папе не понравится. Он ведь меня учит, что мужчины не плачут, но я ничего с собой не мог сделать.
Мари-Бза: Все окружили нас, целовали. Я испугалась, что нас раздавят. Мы же самые маленькие. Это шутка. А по настоящему, я тоже плакала.
Мари-Бзу: Мы все вместе плакали и пели. Когда посмотрела запись, смеялась.

- Тяжело ли вам далась победа, была ли сильная конкуренция?
Гио-Бзи: Мы были младше всех остальных. У нас были очень сильные конкуренты.
Мари-Бза: Мы знали все песни конкурентов наизусть. Все песни были хорошие, но наша мне нравится больше всех.
Мари-Бзу: На концерте мы спели не очень хорошо. Я не думала, что мы победим, но народ проголосовал за нас и жюри тоже дало нам шанс. Для Европы подготовимся еще лучше и споем очень хорошо. Мы оправдаем надежды наших избирателей.

- Расскажите, как создавалась ваша группа? Вы ведь подавали заявку на отбор по-отдельности? Почему именно «Осы»?
Гио-Бзи: Да, мы подавали заявку по отдельности, но руководитель проекта Тамара Схвитаридзе предложила нам объединится и придумала нам имя.
Мари-Бза: Тамрико собрала нас и сказала, что хочет, чтобы мы выступали вместе на конкурсе. Будете группой "Осы"? Мы посмотрели друг на друга, и поняли, что мы действительно Осы.
Мари-Бзу: Тамрико предложила нам собрать информацию про ос. О них не пишут ничего хорошего. А мы хотим сказать, что в природе нет ничего плохого. Осы своим жужжанием пробуждают природу.
Гио-Бзи: Как Эко Полиция, осы наводят порядок в природе.
Мари-Бза: Мы певчие осы и мы будим природу песней.
Мари-Бзу: А еще мы будим солнце, чтобы оно не проспало. На Кипре все надеются на солнце.

- Какова история создания этой песни? Расскажите о чем она, если кто-то вдруг еще не понял?
Гио-Бзи: Нас спросили, какое музыкальное направление мы бы выбрали для нашей песни. У всех было собственное мнение и мы придумали свои темы. Я придумал свою версию из классики на тему Римского Корсакого.
Мари-Бза: А я придумала народную мелодию для полета.
Мари-Бзу: А я была за электронную музыку.
Гио-Бзи: Наконец, наш музыкальный руководитель, Гига Кухианидзе принял во внимание наши соображения и песня получилась вот такой.
Мари-Бза: Текст песни не вызывал разногласий. Мы осы, и мы придумали свой язык, который нам очень нравится.
Мари-Бзу: Если кто то не понял из нашего клипа о чем мы поем, для тех я поясню, что нашей песней мы пробуждаем природу.

- Как вы представите вашу песню на сцене Лимассола? Ваше выступление будет похоже на то, что мы видели во время национального отбора, или вы планируете изменить его для международной аудитории, чтобы она лучше поняла вашу песню?
Гио-Бзи: То что мы представили на национальном туре, оставляет желать лучшего. Мы не довольны, и взрослые тоже. Наверно многое изменим.
Мари-Бза: Песня очень сложная и взрослые стараются меньше нагружать нас танцем.
Мари-Бзу: Время у нас есть, так что сможем и петь, и танцевать, и заслужить любовь зрителей.
Гио-Бзи: Главное, что нас учат как передать любовь. Это наш секрет. Именно любовью должны мы очаровать Европу.

- Каковы ваши планы подготовки к конкурсу? Вообще, как победа на национальном отборе изменила вашу жизнь?
Гио-Бзи:
Подготовка к национальному конкурсу была очень интересной. Раньше мы никогда сами не создавали песню. Здесь же с нами обращались как с настоящими музыкантами. Спрашивали наше мнение, много беседовали с нами, работали с нами.
Мари-Бза: Сейчас, когда мы победили, начались уроки английкого, психологическая подготовка, хореография, уроки музыки, и промо туры.
Мари-Бзу: В общем все ужжжжжжасно интересно!

- Кто с вами работает как педагог по вокалу, хореограф, кто готовит вам костюмы?
Гио-Бзи: Софо учительница работает над нашим вокалом. Она поедет с нами на конкурс и мы вас с ней познакомим.
Мари-Бза: Хореограф у нас Паша. Он русский, и по грузински говорит со смешным акцентом, но язык ос и пластику понимает хорошо.
Мари-Бзу: Костюмы нарисовала нам и сшила Хатуна. Сейчас она выбирает нам дополнительные костюмы для Кипра.

- Вы получили какие-то советы о подготовке от прошлогодней представительницы на конкурсе Мариам Ромелашвили?
Гио-Бзи: Мариам посетила нас еще летом и ей очень понравилась наша песня.
Мари-Бза: Мариам объявила на концерте о нашей победе и она первая нас поздравила.
Мари-Бзу: Мариам сказала, что впереди у нас незабывающие дни и дала нам много хороших советов.

- Вы смотрели Детское Евровидение в прошлые годы, у вас были какие-то личные фавориты?
Гио-Бзи: Руководительница группы Тамрико показала нам концерты прошлых лет и мы детально обсуждали все выступления.
Мари-Бза: В этом году будет жюри, и конкурс будет другим.
Мари-Бзу: Нам нравилось много выступлений, но такой песни как у нас, не было ни у кого.

- Вам интересно, кто будет представлять на Евровидении другие страны, вы следите за новостями отборов?
Гио-Бзи: Вместе с Тамрико мы знакомимся с каждым участником и рады, что на вашем сайте много новой информации для нас.
Мари-Бза: Мы хотим приготовить сюрприз для каждого конкурсанта. Поэтому мы читаем все, что написано про них.
Мари-Бзу: Еще мы готовим интересные игры и песни для наших будущих друзей.

- Какая ваша цель на конкурсе? Вы стремитесь к победе, или просто хотите хорошо провести время и завести много новых друзей?
Гио-Бзи: Мы хотим победить, потому, что в нашей стране была война и народ горюет. Наша победа очень обрадует всю страну.
Мари-Бза: Мы хотим найти новых друзей, и хотим, чтобы они понимали нашу песню.
Мари-Бзу: Если другим странам понравиться наша песня, мы будем рады, а если не понравиться - мы очень огорчимся.

- Вы вообще любите конкурсы и соперничество, участвовали ли вы в каких либо конкурсах до этого?
Гио-Бзи: Я и Мари-Бзу учавствовали в конкурса Ана-Бана. Там мы нашли друзей. Там мы просто пели заученные песни. Сейчас мы группа и едем в Европу представлять нашу страну.
Мари-Бза: В конкурсах я тоже принимала участие, но соревнования не люблю. Мне нравиться, когда все победители.
Мари-Бзу: На национальном конкурсе другие участники были огорчены. Все хотели победить и все пели хорошо. Если бы я могла, я бы всех отправила на Кипр.

- Тяжело одновременно готовиться к конкурсу и учиться в школе?
Гио-Бзи: Нас освободили от школы на один месяц. Мы все хорошо учимся и быстро догоним одноклассников после конкурса.
Мари-Бза: Сейчас наша школа - конкурс Евровидение.
Мари-Бзу: Нельзя ли придумать европейскую школу, где детей будут учить с песней, а потом чтобы дети встречались в разных странах.

- А какие ваши любимые предметы?
Гио-Бзи: Я люблю музыку, математику и природу.
Мари-Бза: Я тоже люблю природу, а еще дискуссии.
Мари-Бзу: Музыка, природа и иностранные языки.

- Расскажите, а как вы проводите свободное время, если оно у вас выдается?
Гио-Бзи: В свободное время люблю сидеть у компьютера и играть.
Мари-Бза: Я люблю крутиться у зеркала. У меня длинные волосы и я делаю себе разные прически.
Мари-Бзу: А я люблю кататься на роликах и играть во дворе.

- Какие планы у вас после конкурса? Вы все хотите стать профессиональными певицами в будущем?
Гио-Бзи: Пока я играю, но если многим понравиться моя игра тогда я серьезно займусь музыкой.
Мари-Бза: Очень хочу, чтобы группа "Осы" стала популярной. Если победим, наверно взрослые тоже помогут и мы придумаем много новых песен.
Мари-Бзу: Много будем работать, будем учиться, и будем создавать интересную музыку. Музыку природы.

- Спасибо за интервью, и удачи вам в подготовке!
Гио-Бзи:
Спасибо вам за поддержку.
Мари-Бза: Пусть нам светит солнце на будущем конкурсе на Кипре.
Мари-Бзу: FUN IN THE SUN!
Latest News / Новости
2008_11_13_19_28_30.jpg (81039 bytes)
14/11 Trio Bzikebi are the first participants to depart to Junior Eurovision 2008. As reported by GPB, prior to their departure from Tbilisi on 14th of November, the seeing-off party was organized in Tskneti settlement on Tbilisi outskirts. Father Johan of Tskneti Virgin Mary Church blessed the trio and presented the group with icons. Contenders of the 2008 JESC are Tskneti locals. Трио Бзикеби - первые участники конкурса отправившиеся на Кипр. Перед их отлетом из Тбилиси 14 ноября, Грузинская национальная телекомпания организовала проводы, которые прошли в селении Цкнети на окраине Тбилиси. Участников трио, которые родились и живут в Цкнети благословил отец Иоанн церкви Святой Марии, также подарив им иконы.
2008_11_09_13_43_13.jpg (141335 bytes)
On 9th of November JESC participants gave a concert in Gori -  - Georgia’s Shida Kartli region today. Young singers performed for August war-inflicted children in cinema hall “Victory.” The project is being implemented within the scope of “Interethnic Festival -2008”. The JESC contenders returned to Tbilisi later this day.
The “Wasps” will depart to Cyprus on November 15.
9го ноября участники Детского Евровидения дали концерт в городе Гори. Они выступили для детей, пострадавших во время августовского военного конфликта в кинотеатре "Победа". Это выступление прошло в рамках "Межэтнического фестиваля 2008". В этот же день конкурсанты вернулись назад в Тбилиси.
Группа Bzikebi отправится на Кипр 15 ноября.
Ana Davitaia will announce the results of Georgian voting during Junior Eurovision Song Contest. Ana is 11 years old. She was the anchor of Eurovision national preselection, along with Giga Makarashvili. She entered preselection this year as singer, and may return next year in this role. Ана Давитайя будет объявлять результаты грузинского национального голосования в прямом эфире Детского Евровидения. Ане 11 лет, она была соведущей национального отбора вместе с Георгием Макарашвили. Она подала заявку на участие в национальном отборе в качестве исполнительницы, и в следующем году может вернуться в этой роли.
Georgian JESC representatives Bzikebi and Mariam Romelashvili took part in "Tbilisoba" festival activities. They performed songs at the concert, which was held in Mushtaid and Gldani parks for children. A grandiose concert in Mushtaid Park has united all national JESC participants 2007-2008.         Представители Грузии на Детском Евровидении Bzikebi и Мариам Ромелашвили приняли участие в фестивале "Tbilisoba". Они выступили на концертах в парках Муштаид и Глдани. В грандиозном концерте в парке Муштаид приняли участие все конкурсанты Детского Евровидения в Грузии 2007-2008 годов.
40finali_juniori041008.jpg (10248 bytes)41finali_juniori041008.jpg (9056 bytes)42finali_juniori041008.jpg (9352 bytes)
47finali_juniori041008.jpg (9700 bytes)48finali_juniori041008.jpg (9042 bytes)49finali_juniori041008.jpg (9498 bytes)
img01325.jpg (6729 bytes)img01330.jpg (3623 bytes)img01331.jpg (4527 bytes)img01346.jpg (3741 bytes)
img01347.jpg (5251 bytes)img01327.jpg (6536 bytes)img01340.jpg (5937 bytes)img01356.jpg (6276 bytes)
img01358.jpg (6325 bytes)img01359.jpg (5811 bytes)img01367.jpg (7880 bytes)img01371.jpg (8059 bytes)
img01378.jpg (6782 bytes)img01380.jpg (6964 bytes)img01383.jpg (7631 bytes)img01385.jpg (6291 bytes)

img01387.jpg (12314 bytes)img01402.jpg (11930 bytes)img01410.jpg (13305 bytes)
img01419.jpg (10820 bytes)img01420.jpg (9809 bytes)img01430.jpg (12127 bytes)
img01435.jpg (11501 bytes)img01441.jpg (9237 bytes)img01446.jpg (12392 bytes)
01finali_juniori041008.jpg (8131 bytes)02finali_juniori041008.jpg (9141 bytes)04finali_juniori041008.jpg (10452 bytes)
24finali_juniori041008.jpg (11657 bytes)05finali_juniori041008.jpg (10049 bytes)06finali_juniori041008.jpg (9258 bytes)
25finali_juniori041008.jpg (10043 bytes)11finali_juniori041008.jpg (10212 bytes)12finali_juniori041008.jpg (9721 bytes)
26finali_juniori041008.jpg (8813 bytes)13finali_juniori041008.jpg (7909 bytes)14finali_juniori041008.jpg (10592 bytes)
28finali_juniori041008.jpg (12648 bytes)15finali_juniori041008.jpg (7591 bytes)18finali_juniori041008.jpg (9555 bytes)
29finali_juniori041008.jpg (9925 bytes)20finali_juniori041008.jpg (12404 bytes)22finali_juniori041008.jpg (12128 bytes)
23finali_juniori041008.jpg (11998 bytes)31.jpg (8874 bytes)32finali_juniori041008.jpg (8621 bytes)
33finali_juniori041008.jpg (10258 bytes)34finali_juniori041008.jpg (8017 bytes)35finali_juniori041008.jpg (11551 bytes)
36finali_juniori041008.jpg (11606 bytes)37finali_juniori041008.jpg (9998 bytes)38finali_juniori041008.jpg (9252 bytes)
44finali_juniori041008.jpg (9376 bytes)45finali_juniori041008.jpg (8394 bytes)46finali_juniori041008.jpg (9895 bytes)
50finali_juniori041008.jpg (10504 bytes)51finali_juniori041008.jpg (10551 bytes)52finali_juniori041008.jpg (12666 bytes)
01shidashesarchevi.jpg (11925 bytes)01jgufi_bzikebi.jpg (13010 bytes)02jgufi_bzikebi.jpg (12834 bytes)
1.Band "Shatalo" (Play Truant) - "Chven Virchevt Adgils" ("We Choose Place")
shatalo_sm.jpg (37666 bytes)
Ia Gogitidze – soloist
Nanuka Arabidze – solo guitar
Shotiko Tatishvili – drummer
Ilia Kharmazanashvili – piano keyboard
Guram Khachapuridze - Guitarist
Mananiko Murghulia

2.
Ia Orjonikidze - "Harale"
ia_sm.jpg (40514 bytes)

3.
Band "Patriotebi" (Patriots) - "Rivore"
patriotebi_sm.jpg (39084 bytes)
Mariam Akobia - soloist
Zaza Aleksidze - dancer, back vocal
Mikheil Aleksidze - dancer, back vocal
Irakli Burduladze - dancer, back vocal
Giorgi Odishvili - dancer, back vocal

4. Band
"Krimanchuli" - "Leqsi Saxumaro" ("Joyous Poem")
krimanchuli_sm.jpg (31583 bytes)
Tornike Datashvili
Shotiko Shermadini
Natia Okruashvili
Khatia Khurodze
Natia Koridze

6. Band
"Gogoebi" (Girls) - "Teleponis Jazi" ("Phone Jazz")
phonejazz1.jpg (13805 bytes)
Tatia Tonia
Tiko Sharashenidze
Mariam Gegechkori
Ani Gozalishvili
Tamar Barbakadze
7. Band "Bzikebi" (Wasps) - "Bzzz"
bzikebi_big.jpg (45533 bytes)
Giorgi Shiolashvili
Mariam Tatuashvili
Mariam Kikuashvili

8. Mariami -
"De" ("Mom")
mariami_sm.jpg (22136 bytes)
Mariam Kakhelashvili - soloist
Guram Khachapuridze– back vocal
Manana Murghulia–back vocal
Nino Kikalishvili– back vocal

8.
Group "Baptiani Gitarebi" (Guitars with Ribbon) - "Urchi Sikvaruli" ("Stubborn Love")
baftianigitarebi_sm.jpg (26228 bytes)
Sopho Kandelaki
Nino Barliani
Ana Sharashidze
Natia Zhamerashvili
Tako Tsirekidze
Natia Koblianidze

9.
Sopho - "Chemi Varskvlavi" ("My Star")
sofo.jpg (28272 bytes)

Sopho Saakashvili
Elene Shavishvili
Lika Marghania
Keti Sibashvili
The winner of Georgian national JESC preselection will be revealed on October 4. Preparation works for the gala-concert is already underway at studio one of the Georgian Public Broadcasting, GPB. The audience and competent jury will select winner out of 9 participants. The national concert begins at 18:00PM with live broadcasting on GPB and internet. Prior to the concert, video clips will be aired during the day and viewers will be given opportunity to get to know much about the contest participants. 

You can now watch preview videos here.
Финал грузинского национального отбора на Детское Евровидение пройдет 4го октября. Продолжается подготовка к гала-концерту, который пройдет в первой студии Грузинской общественной телекомпании. Зрители и профессиональное жюри выберут победителя из 9 участников. Трансляция концерта пройдет в прямом эфире телеканала в 18.00 местного времени. Перед концертом, в течении дня, будут транслироваться видеоклипы участников отбора и зрители получат возможность познакомиться с ними поближе.

Вы уже можете посмотреть видеоклипы участников здесь.
The Georgian contenders of the Junior Eurovision Song Contest (JESC) are preparing for the competition. As Tamar Skhvitaridze, Head of the Artistic Group of JESC National Competition claims, the children have already come up with their songs and agreed them with Giga Kukhianidze, Music Manager and Irina Sanikidze, Psychologist. The songs will be recorded soon. Khatuna Tsulaia, Designer is working with Image-maker Avtandil Tskvitinidze over stage costumes. The Choreographer Lavle Sadirini is already rehearsing with JESC contenders. Follow the progress watching JESC diaries. Участники национального грузинского отбора на Детском Евровидении продолжают подготовку. Как сообщила Тамара Схвитаридзе, глава оргкомитета национального отбора, они уже подготовили конкурсные композиции и утвердили их вместе с Гигой Кукианидзе, музыкальным продюсером, и Ириной Саникидзе, психологом. Скоро эти песни будут запимсаны. Хатуна Цулайа, дизайнер и Автандил Цквитинидзе, имиджмейкер, приступили к работе над костюмами. Хореограф Лавле Садрини уже репетирует с участниками. Следите за прогрессом отбора смотря дневники национального отбора.
camkvanebi.jpg (69880 bytes) Hosts of the national selection: Giga Makarashvili and Ana Davitaia

Tamar Skhvitaridze, Head of Art Group of Junior Eurovision Contest’s National Tournament says:

Giga Makarashvili is already a poster child of Eurovision. Nonetheless, I think Ana Davitaia is a real discovery for the project. 11-year old Ann has appeared to participate in the contest as a singer, though we decided to task her in charge of an honorable mission of an anchor. Everyone has got an opportunity to have a talk with these two persons on our forum. You can trust me, as they will be competent in meeting all your requirements and expectations.

Ведущие национального отбора: Гига Макарашвили и Ана Давитая

Говорит Тамар Сквитаридзе, глава артистической группы национального отбора на Детское Евровидение:

Гига Макарашвили - постоянный ведущий Евровидения. 11-летняя Ана Давитая - настоящее открытие для нашего проекта. Она подала заявку на участие в конкурсе как певица, но мы решили попробовать ее в почетной роли ведущей. Все желающие могут пообщаться с ведущими на нашем форуме.
Diana Gurtskaya, Georgian representative in the 2008 Eurovision Song Contest met with contenders of the Georgian national competition of the Junior Eurovision Song Contest (JESC). Diana shared her experience with children and wished them good luck in their work. The children had the opportunity to ask her questions, which were mainly related to the popular musical event. 2008_06_27_11_35_40sm.jpg (28285 bytes)Диана Гурцкая, представительница Грузии на Евровидении 2008 встретилась с участниками национального отбора на конкурс Детское Евровидение 2008. Диана рассказала им о своем опыте участия на конкурсе, ответила на многочисленные вопросы и пожелала удачи всем кандидатам.
The competent jury of national Georgian selection competition of the Junior Eurovision Song Contest (JESC) has selected 8 finalists (bands and solo singers, all aged 10-15). Some last year participants of the song contest as Otiko Andriadze, Ia Orjonikidze, Shotiko Tatishvili, Ilia Kharmazanashvili are again taking part in the JESC. An extra group will conduct a three-month master classes for the selected contenders. GPB will broadcast series of diaries, introducing contenders. The winner will be revealed based on the decision of the Jury and SMS of the audience and wider public through the final concert of the national selection contest that will be held in October. Профессиональное жюри национального грузинского отбора выбрало 8 финалистов (групп и солистов в возрасте от 10 до 15 лет) для участия в национальном финале. Ряд из конкурсантов прошлого года, например Отико Андриадзе, Ия Орджоникидзе, Шотико Татишвили, Илья Хармазанашвили снова решили испытать свое счастье на национальном отборе. В течении ближайших трех месяцев для конкурсантов будут проводиться мастер-классы. Планируется трансляция нескольких дневников, рассказывающих о каждом из финалистов отбора. Победитель будет определен посредством голосования жюри и телезрителей во время финального концерта, который состоится в октябре.
The Georgian Public Broadcasting (GPB) is continuing casting of children for the national selection competition of the Junior Eurovision Song Contest (JESC). The jury will listen to 75 contenders during two days. The children aged 10-15 will perform their own songs. Грузинская национальная телекомпания начала отборочный тур на детское Евровидение. В первом его этапе - живых кастингах - примут участие 75 детей в возрасте от 10 до 15 лет.

ESCKaz does not host illegal audio/video files. Multimedia of CIS contestants is available for demonstrational purposes and is fully authorised by national broadcasters. Please do not copy links or reupload these files to your websites without prior permissions. Please do not visit illegal multimedia archives and other sites and forums that are hosting illegal audio/video. Support performers by purchasing official JESC CDs.

ESCKaz не размещает нелегальные аудио/видео файлы. Мультимедийные записи композиций стран СНГ размещены в демонстрационных целях с разрешения национальных телекомпаний. Пожалуйста, не копируйте ссылки и не перезагружайте файлы на ваши сайты без получения разрешений у правообладателей. Пожалуйста, не посещайте нелегальные mp3 архивы, а также сайты и форумы, размещающие нелегальные аудио-видео записи. Поддержите исполнителей приобритением официальных дисков конкурса Детское Евровидение.