|
Back to main Eurovision 2010 page | Назад на главную страницу Евровидения 2010 |
Back to the front page | Назад на главную страницу сайта |
|
|||
Biography / Биография | |||
Photo: Patrick Mettraux |
|||
38
years old Michael von der Heide will
represent Switzerland at the Eurovision Song Contest 2010 with "Il pleut de
l'or" (Golden rain). His song has been selected by national panel of experts out of
over 60 entries. Michael von der Heide has been active since 1996 in Swiss music business and has already released numerous albums, which have regularly achieved placings in the charts. Meanwhile, Michael von der Heide was on concert stages at home and abroad, giving hundreds of concerts, and appearing on countless TV shows. Devoted Eurovision fans may remember Michael's entry in German national 1999 preselection "Bye Bye Bar" finishing 5th. That preselection was also open for Switzerland to vote in and Michael was able to enter thanks to his dual citizenship. Michael has spent his childhood in Amden before moving to
Romandie in 1987. There he was taking singing lessons with opera singer Ginette Girardier
and developed his skills through various courses: vocals, jazz, rock etc. In 1994 he spent
6 month in London and upon his return to Switzerland in 1995 won the prize "Goldener
Thunfisch" for his concerts with Lili The Pink. Currently, singer is on extensive tour in Switzerland, which includes both his solo appearances as well as performances with "Buebetroim Vol 2" band with Swiss Jazz Orchestra. Watch preview video for the "Il pleut de l'or" here. |
38-летний
Michael von der Heide представит
Швейцарию на Евровидении 2010 с песней "Il pleut de
l'or" (Золотой дождь), которая была выбрана
национальным жюри из более чем 60 заявок. Михаель ван дер Хайде - известное имя в швейцарском шоу-бизнесе, начиная с 1996 года. Он выпустил многочисленные альбомы, которые регулярно достигали самых высоких мест в чартах. Также, Михаель выступал на концертных сценах, как в Швейцарии, так и зарубежом, дав сотни концертов, и появившись на бесчисленных ТВ шоу. Преданные поклонник Евровидения могут вспомнить участие Мишеля с песней "Bye Bye Bar" в немецком отборе 1999 года, где он занял 5е место. В этом отборе также могли голосовать и жители Швейцарии и Михаель смог принять в нем участие благодаря своему двойному гражданству. Михаель провел свое детство в Амдене до того, как перебрался в Романдию в 1987 году. Там он берет уроки вокала у оперной певицы Жинет Жерардье и посещает различные музыкальные курсы. В 1994 году он проводит 6 месяцев в Лондоне и по возвращению в Швейцарию в 1995 году завоевывает приз "Goldener Thunfisch" за его концерты с Lili The Pink. В 1996 выходит его дебютный альбом и он принимает участие в фестивале Paleo в Нионе. В 1997 дает тур по Германии и выпускает очередной альбом 30°. За ним следуют новые туры по Швейцарии, Австрии и Германии. В 1999 году выступает на летнем фестивале в Квебеке. В 2000 году получает приз "Deutscher Kleinsiustpreis" и выпускает свой самый успешный альбом Tourist, который вошел в топ 5 швейцарских чартов. Концертный альбом Hildegard, записанный в Кельне, выходит в свет в 2001 году. В этом же году Михаель исполняет роль Сталина в театральной постановке Der Digitale Wikinger. В 2002 выпускает новый альбом Frisch. В 2004 дает концерт на Montreux Jazz Festival и выпускает сборник лучших песен. В 2008 появляется его последний на сегодня альбом - Freie Sicht. Всего на его счету 8 альбомов и 15 синглов. В настоящее время певец находится в туре по Швейцарии, который включает в себя как сольные выступления, так и концерты в составе "Buebetroim Vol 2" со Швейцарским Джазовым Оркестром. Превью видео на "Il pleut de l'or" можно увидеть здесь. |
||
Lyrics / Текст песни | |||
Original
lyrics: Pampadadam padadam padadadada pam pada dam pada dam A l'horizon Une touche d'argent Comme apres l'orage S'en vont les nuages Les nuits d'ete Sommeil oublie Grace a ton parfum Je retrouve mon chemin Il pleut de l'or chaque fois que tu me parles d`amour Il pleut de l'or Ensemble partons pour faire le grand tour Sous la voute etoilee Les destins sont dores Il pleut de l'or Pampadadam padadam padadadad pampadadam padadam Et au matin Secrets communs Les regards echanges Sont complices de l'ete Le jour chasse la magie Reste les yeux qui brillent Il pleut de l'or chaque fois que tu me parles d`amour Il pleut de l'or Il pleut de l'or Ensemble partons pour faire le grand tour Sous la voute etoilee Les destins sont dores Il pleut de l'or Toute la nuit et jusqu`a l`aurore Il pleut de l'or Danse avec moi Vole avec moi Parle tout bas Parle-moi Il pleut de l'or Il pleut de l'or Il pleut de l'or Il pleut de l'or Ensemble partons pour faire le grand tour Sous la voute etoilee Les destins sont dores Il pleut de l'or Toute la nuit et jusqu'a l'aurore Il pleut de l'or |
Unofficial
translation: Pampadadam padadam padadadada pam pada dam pada dam At the horizon, a touch of silver Like after a storm, the clouds disappear The summer nights, forgotten dreams Thanks to your perfume, I find my way back It's raining gold, each time you talk to me about love It's raining gold, let's set together for the big journey Under the starry vault, the destinies are golden It's raining gold Pampadadam padadam padadadada pam pada dam pada dam And in the morning, shared secret Exchanging glances, accomplice of summer The day chases magic The shimmering eyes remain It's raining gold, each time you talk to me about love It's raining gold, It's raining gold, let's leave together for the big journey Under the starry vault, the destinies are golden It's raining gold, the whole night and until the dawn It's raining gold Dance with me, fly with me Speak quietly, speak with me It's raining gold It's raining gold It's raining gold It's raining gold let's set together for the big journey Under the starry vault, the destinies are golden It's raining gold, the whole night and until the dawn It's raining gold |
||
Interview / Интервью | |||
- Hello, Michael, and first of all our congratulations for
being selected Swiss representative at Eurovision 2010! How do you feel now, being a
Eurovision participant? - Thank you very much, I'm looking forward to it very much! For me a childhood dream has come true. - How the idea to apply to the national preselection came to you? - I have been following the Contest for the last few years and I think the quality has encreased strongly and the thought to submit a song for the Eurovision didn't get out of my mind. Especially the performance last year of Patrice Kaas, who I adore very much, has inspired me. - Was the song “Il Pleut de l’Or” written having Eurovision in mind? Can you tell us more about it’s creation? - Yes, I wanted to subimit a song I can stand for a 100 % . I sat together with my co-producer, on a sunny afternoon. We improvised, discussed and sometimes towards the evening the melody came to us. - How can you describe your song in one phrase? - It's always difficult to me to describe my own music, but I would say that "il pleut de l'or" (it's raining gold) is a positive song with hope, depth and wideness. - Are you usually following the Eurovision contest itself? Any memories connected with it? - As a child I was always excited weeks before the contest. During the show I was frantic. Also the last past few years I've hardly missed the happening. - You have already attempted to reach the contest with “Bye Bye Bar” in 1999. What are your memories from that? - I had been invited by Germany for the prelinary decision. This has been a wonderful experience, with new contacts and friendships for life. - What will be your aim in the contest? - My goal is the final … and then we will see further. - Switzerland has not been very successful sending local singers recently. What do you think can help you to change this bad tradition? - Yes, unfortunately you're right, it has been quite a while since Celine Dion won. So the only thin I can do is to sing, to hope, to pray (smile). - Why did you choose French as language of your performance? Are you planning to record new versions of the track, other languages, remixes? - French is one of the four national languages in Switzerland. My first songs I have written in French. I love this language. There will be remixes as well an English and a German version and who knows, maybe also a Russian version ? - You’re now on a Swiss tour, are you planning some promotional tour in Europe later? Do you think in general that pre-contest promotion is important for the contest success? - For sure I will travel to promote my song. I think it's helpful if people the chance to listen to the song before. But I believe the performance in Oslo will be deciding part. - Do you already have some plans for the music video for the song? - Yes of course, we're working on it. We're not lack of ideas. - Will the stage presentation of the entry and your image at Eurovision be similar to the ones we’ve seen at Swiss Awards? Or do you plan something new for the international audience? - Let us surprise you. But I always will be who I am. - Can you introduce to us the team that will appear with you on the stage, your backing singers? - I'm very happy that I have found these wonderful singers, that will join the adventure with me. Freda Goodledt, Amanda Nikolic and Sibylle Fassler. My co-writer Pele Loriano who's playing the Balalaika, will also sing. - What do you think is more important for Eurovision success: song, performer or the show? - In this matter I still tend to be a bit old fashioned and romantic and hope, that the song will be the most important factor. But reality says, that the whole package makes it. - Eurovision is sometimes labeled as political contest. Do you think of it as political event? - I hope not…. - Re-introduction of juries in Eurovision, including at the semifinal stage is it a welcomed change or you prefer to rely on the televoters’ verdict? - I think it's ok, that part of the votes are covered by the jury. Well, we will see. - Are you following information on selections in other countries, will you listen to the participating songs in advance? - Absolutely yes! I'm looking forward to listen to all the other songs. - Let's speak briefly on your career. What you consider as the main highlight in it? - Oh , there have been so many highlights. I've making music for so many years now, I have released 8 albums, done more then a thousand concerts. The biggest highlight for me is that I'm able to make music, that's what I love to do. - Have you taken part in other music competitions? Do you like competing in general? - As a teenager I joined a talent contest. Music is a matter of taste, that's why I find it difficult to judge. A ski race is clear, who's the fastest wins, and not the one who rides down the slopes in the most elegant way. - What is your preferable style of music? - I love music. From Pop, Rock, Jazz, traditional Folk, Classic to Blues and R&B - Any new releases planned before Eurovision? - I'm working on a new album. If it will be release before the ESC, this is still written in the stars. - And our usual question - can you name us any singers you know coming from ex-USSR, Russia , Ukraine ? - Alla Pugatschowa, Anna Netrebko, Maksim, Bilan Dima and of course many who have been participating the ESC. - Finally, if you wish to leave any message to the visitors of our site you can do it now. - I wish you all a lot of fun with lots of emotions and I would be very grateful if you like my song, too. - Thank you for the interview, good luck with your preparations and see you in Oslo! - I would like to thank you very much! |
-
Привет, Михаель! Наши поздравления с тем, что ты
стал представителем Швейцарии на Евровидении 2010!
Что вы чувствуете сейчас, попав на этот конкурс? - Большое спасибо, я с нетерпением жду этого конкурса! Сбылась мечта моего детства! - Как у вас появилась идея принять
участие в национальном отборе? - Была ли "Il Pleut de l'Or"
написанна именно для Евровидения? Можете ли вы
рассказать подробнее об истории ее создания? - Как бы вы могли описать
вашу песню в одной фразе? - Вы обычно следите за самим
конкурсом Евровидения? Какие с ним связаны
воспоминания? - Какую цель вы ставите перед
собой на конкурсе? - Швейцария не слишком
успешно последнее время выступает на конкурсе
Евровидение. Что по вашему мнению может помочь
вам побороть эту неприятную традицию? - Почему вы решили петь на
французском? Вы планируете записать другие
версии трека, на других языках, ремиксы? - Сейчас вы находитесь в туре
по Швейцарии, собираетесь ли вы в промо-тур по
Европе? Считаете ли вы, что предконкурсный
промоушен важен для успеха на Евровидение? - У вас есть планы снять
видеоклип на песню? - Будет ли сценическое
выступление и ваш имидж на Евровидении похожи на
те, что мы видели во время Swiss Awards? Или вы
планируете что-то новое для международной
аудитории? - Можете ли вы представить
свою команду, которая выступит с вами на сцене,
ваших бэк-вокалистов? - Что, как вы думаете, более
важно для успеха на Евровидении: песня,
исполнитель или шоу? - Евровидение иногда
называют политическим конкурсом, вы думает о нем
в таком смысле? - Возвращение жюри на
Евровидение, включая и стадию полуфиналов - это
положительное изменение, или бы вы предпочли
все-таки полагаться на голосование зрителей? - Вы следите за отборами
других стран, планируете ли вы слушать все
участвующие песни заранее? - Давайте, вкратце поговорим
о карьере. Что вы считаете основным ее моментом? - Вы участвовали уже в
каких-то музыкальных конкурсах? Вы вообще любите
дух соперничества? - Какой ваш любимый стиль
музыки? - Планируете ли вы какие-то
новые релизы перед Евровидением? - И, наш обычный вопрос,
можете ли вы назвать каких-то исполнителей из
бывшего СССР, России, Украины? - И, наконец, если вы хотите
что-то добавить посетителям сайта, вы можете это
сделать сейчас. - Спасибо за интервью, удачи
в подготовке и увидимся в Осло! |
||
Latest News / Новости | |||
08/01
According to the newspaper Blick, ex-Tears vocalist Amanda Nikolic (31) will be backing
vocalist in Eurovision performance of Swiss entry by Michael van der Heide. Earlier Michael has hinted: "This is a French up-tempo number. On stage, I also will get support from some female singers". Other backing vocalists are Freda Goodlett and Sybille Fassler. The song "Il pleut de l'or" will be first presented to the public during "Swiss Award" gala. The show will be aired on Saturday from 20.20 CET at SF1, TSR2 and TSI2. Watch the premiere of the entry here. |
Как
сообщает газета Блик, бывшая солистка группы Tears
31-летняя Аманда Николич станет бэк-вокалисткой в
швейцарской песне Михаеля ван дер Хайде. Ранее певец рассказал: "Это быстротемповая песня на французском языке. На сцене со мной также выступят несколько девушек-вокалисток". Другие бэк-вокалистки: Freda Goodlett и Sybille Fassler. Премьера песни "Il pleut de l'or" пройдет во время церемонии "Swiss Award". Шоу будет показано в субботу с 22.20 Москвы на телеканалах SF1, TSR2 и TSI2. Смотрите премьеру песни здесь. |
||
18/12
38 years old Michael von der Heide will
represent Switzerland at the Eurovision Song Contest 2010 with "Il pleut de
l'or" (Golden rain). His song has been selected by national panel of experts out of
over 60 entries. It will be presented to the public on 9th of January 2010 during
"Swiss Awards" ceremony. "When I got the call with the confirmation, I even had to wipe off a tear. This is a dream. I thought now or never. It is the first time that I applied for Switzerland. The decisive factor was the appearance by Patricia Kaas for France last year. Then I noticed that great musicians also use the platform. My goal is clear, I want to reach the finals! I think my song has a lot of potential. This is a French up-tempo number. On stage, I also will get support from some female singers", told Michael to 20 Minuten. |
38-летний
Michael von der Heide представит
Швейцарию на Евровидении 2010 с песней "Il pleut de
l'or" (Золотой дождь), которая была выбрана
национальным жюри из более чем 60 заявок.
Презентация песни пройдет 9го января 2010 года во
время церемонии "Swiss Awards". "Когда мне позвонили и сообщили о моем участии, я даже прослезился. Сбылась моя мечта. Я думал, сейчас или никогда. Я впервые подавал заявку в Швейцарии. Решающим фактором стало участие Патрисии Каас от Франции в прошлом году. Я заметил, что и очень известные артисты тоже используют эту платформу. Моя цель очевидна - я хочу выйти в финал! Думаю, что у моей песни большой потенциал. Это быстротемповая песня на французском языке. На сцене со мной также выступят несколько девушек-вокалисток", рассказал Михаель. |
||
Switzerland: Internal preselection rules have been published on the site of the national broadcaster this year. The deadline for entries have been set for October 22nd. As usual, channel is interested in submissions from experienced artists, having at least one full CD charted in top 50 and one music video. There are no conditions on nationality of the performers or language of the song lyrics. | Швейцария: Правила внутреннего отбора были опубликованы на сайте национальной телекомпании. Заявки принимаются до 22го октября. Как обычно, телеканал ожидает поступления заявок от опытных артистов, выпустивших как минимум один альбом, входивший в топ 50 национального чарта и один видеоклип. Условий по гражданству исполнителей и языку исполнения песни не предусмотрено. |