|
Главная страница Назад | Main Page Back |
День третий. Day three. |
©Eurovision.tv |
|
Clueless:
Ты уже наверно устала давать интервью Совсем нет... Может быть немного от того, что все задают одни и те же вопросы, но конечно это из-за того, что они из разных стран. kylie: какая твоя любимая группа? Очень трудно выбирать, потому что я люблю много разных групп. Все от Нирваны и Металлики и до Аврил Лавинь, Пинк, Ю-Ту и тд и тп Amada: Ты занимаешься спортом? Да, я занимаюсь спортом с детства. 10 лет гимнастикой, 10 лет гандболом, но сейчас только разминаюсь в зале и бассейне Linsy: У тебя есть кошка или собака? Да, у меня как раз несколько месяцев назад появилась кошка, которую я зову Викторией. Она такая восхитительная :) Andy: Какова идея твоего видеоклипа? Он такой симпатичный, со всеми этими разными детьми... Песня о том, чтобы открыть свое сердце всем, твоим друзьям, твоим детям, твоему любимому, вне зависимости от того, как они выглядят. Поэтому появилась прекрасная идея использовать детей в нем. impresionist: Как бы ты описала свою страну - Исландию Исландия - красивая страна и очень непохожая на другие страны. Там очень холодно зимой, но тепло и красиво летом. Люди очень дружелюбны и природа потрясающая. Пожалуйста приежайте к нам как-нгибудь :) Gernot: Ты думаешь это не выгодно петь первой? Может быть, может быть и нет (надеюсь, что нет). Я думаю, что это хорошо иметь возможность посмотреть шоу расслабившись и получать удовольствие от вечера. Я надеюсь, что люди не забудут нас, подожем и увидим :) |
Clueless:
Hello! Aren't you tired of giving interview? :) And lots of good luck on the big night. No not at all... Mabe i m a little bit tired of everybody asking the same questions but of course the have to because that there from different countrys. Thank you so much:) kylie: what is your favourite group of music? international or from your country It is so hard to choose because i like so many different groups. All from Nirvana and Metallica to Avril Lavigne, Pink, U2 and more and more:) Amada: Do you practice sports? Yes i have been in sports since i was a little girl. I was in Gymnastics for 10 years, Handball For 10, but now its only the Gym and the Swimmingpool. Linsy: Do you have dog or cat? Yes i just got a cat few months ago which i call Viktoria. She is Wonderful:) Andy: What is message of your preview clip? It's so nice with all that different children... The song is about open your heart to everybody, your friends, your children, your lover no matter how they look. So it was a wonderful idea to have the kids there. impresionist: tell me... a thing to describe ICELAND, GOOD LUCKY FROM SPAIN Iceland is a beautifull country and very different to all other countries. It is very cold on the winters but warm and nice in the summertime. People are very nice and the nature is amazing. Please come and visit us someday:) Gernot: Do you think it is a disadvantage to have the number 1? Maybe, maybe not! (i hope not) I think it is good to have a opportunity to watch the show relaxed and enjoy the evening more. I hope people wont forget us but we just have to wait and see:) |
Как и на
первой пресс-конференции Биргитта
продемонстрировала свою любовь к цветам - они
были у нее на одежде и прическе, и они будут с ней
и во время выступления. Биргитта рассказала, что познакомилась с ирландским исполнителем Микки Хартом - в понедельник они импровизировали вместе и пели разные песни, включая U2 Биргитта соообщила, что журналисты видели еще не все сюрпризы и их ждут новые во время финала. Она также отметила, что предпочла бы использовать живую музыку во время исполнения, так как она звучит более сильно. Когда ее спросили о национальном отборе, Биргитта ответила, что в Исландии это еще труднее победить, чем в других странах. Во время отбора она исполняла свою песню на исландском. Они решили петь английскую версию на конкурсе, так как хотели, чтобы как можно больше людей поняли ее смысл. Композитор песни добавил, что самое важное, было сделать так, чтобы она достигла всех людей. Когда ее спросили о содержании песни "Открой свое сердце", Биргитта отметила, что она воодушевляет людей выражать свои эмоции и любить тех, кто рядом с ними. Когда испанский журналист спросил ее, рассказывает ли эта песня об отношениях между мужчиной и женщиной, Биргитта ответила, что основная тема - открыть свое сердце всем, кто рядом - семье, родителям, друзьям. Ведущий пресс-конференции попросил назвать три причины, по которым люди должны голосовать за нее. Ответ Биргитты был короток - Я не стану делать это. Каждый должен голосовать как чувствует - этот ответ был встречен апплодисментами. |
Like
at the first press conference, Birgitta demonstrated her love for flowers – she had them
on her clothes and hair and she is going to have them also during the performance on the
24th. Birgitta told the best contact she has made so far is Irish
performer Mickey Harte – Monday night they had been improvising together, singing
different music, including U2. Birgitta admitted that journalists haven’t seen it all
yet, and there are going to be some surprises at the Eurovision night. She also noted that
she would rather use live music during her performance, as it is more powerful. |
Как и на
первой конференции Альф взял нити правления в
свои руки. Увидив Альфа в его семи шляпах и со
свертком в руке журналисты с нетерпением стали
ожидать шоу, которое непременно должно было
последовать. В начале Альф показал свой подарок людям Европе - белое тело цыпленка с черепом. Минуту спустя он снял свои шляпы и начал имитировать процесс шевеления извилин в своем мозгу. "О-о, так больно! Правда всегда приносит боль", прокомментировал Альф свои действия. Самый интересный момент последовал после того, как Альф спросил "Вас интересует шоу с энергией?" Он сказал всем присутствующим, что его нельзя проводить внутри, взял свой пакет и вышел из зала. И конечно журналисты последовали за ним. На улице он вынул из пакета 10 яиц и построил их в ряд на земле и пригласил всех окружить его, чтобы сконцентрировать энергию для того, чтобы пройти по яйцам, не разбив их. После того, как он прошел по ним, и только два не разбились, потрясающий Австриец извинился сказав, "Что-то сегодня не в порядке с энергией. Приношу прощение", затем он одел маску цыпленка и убежал. Во время пресс-конференции Крис Мелвилл спросил, как бы Альф описал свое кредо, чтобы другие люди поняли идею. "Им не надо понимать ее, если она до них не доходит, значит они ее уже поняли, только они не понимают самих себя", ответил австриец. "Основной момент - содержание моей идеи. Моем послание Европе - честное, оно исходит от самого сердца", сказал Альф. Модератора конференции заинтересовал вопрос, сколько денег Альфу предлагали за его шляпы "Пока ничего, но до воскресенья еще есть время", ответил он. |
Just
like in the first conference, Alf Poier had taken care about show. Seeing Alf
wearing his seven hats and carrying a parcel, the journalists exerted themselves in
expectation. It was quite obvious that show would be on. |
Глава
делегации Кевин Линеган сказал, что вся
делегация Ираландии составлена из звезд - Микки
Харт, который выпустит свой новый альбом в
следующем месяце, композитор Мартин Бранниган,
музыкальный директор Фил Каултер, чьи песни
исполнялись на Евровидении, а также такими
исполнителями, как Клифф Ричард и Элвис Пресли. "Ирландия имеет большой опыт участия и организации конкурса и мы знаем, что вклад усилий и ресурсов всегда вознаграждается. В этот раз мы вложили очень много", сказал Линеган. Когда Фила Каултера спросили, мог ли он представить в 1967 году, когда его песня победила на конкурсе, что будет Евровидение 2003, он ответил, что в тот момент многие критиковали конкурс и несколько раз готовились похоронить его. "Однако конкурс, как многие другие рос и прогрессировал, новые страны, новые исполнители и новые песни принимали в нем участие. Если сравнить Евровидение в 2003 году и каким оно было лет 30-40 назад, Фил признает, что многое изменилось и стало более изощренным, улучшилась техника, звук, свет, оборудование. Однако многие вещи не изменились - волнение перед конкурсом, эмоциональный опыт и жизнь за кулисами. "Мы гордимся нашей песней и попытаемся достичь наивысшего результата в субботу", сказал Фил в заключение. |
The
head of delegation Kevin Linehan told that they have many stars in the band this year –
Mickey Harte, who is about to release his new album next month, the composer Martin
Brannigan, the musical director Phil Coulter whose songs have been performed in
Eurovision, as well as by such singers as Cliff Richard and Elvis Presley. |
Журналисты
из Великобритании поинтересовались, как пришла
идея клипа на песню турецкой исполнительницы.
Хореограф Кандас Бас дал полный ответ на этот
вопрос: "Основную идею я взял из гарема -
соревнования среди женщин за одного человека -
Султана. На сцене будет выполнен танец с тканью.
Мы его репетируем всего неделю, но танцоры
отличные и я думаю, что у нас все получится". "С помощью этого видео мы хотим показать как изменился статус женщины в Турции. Недавно в Турции был проведен референдум и в нем уже имели право участвовать женщины", отметил Бас. Основная тема в песнях Шертаб Эренер - эмоции, чувства женщины, но певица рекомендует принимать песню "Все, что я смогу" как попытка женщины завоевать мужчину, не просто как историю. Певица рассказала журналистам, что из-за того, что из-за того, что в этом году конкурсная песня будет исполнена на английском, а не на турецком в СМИ было опубликовано много критических материалов. Теперь этот шум затих. "У песни есть версия на турецком, или если точнее на турецком и англиском, и для того, чтобы убедить журналистов в этом она исполнила "Все, что я смогу" на родном языке. |
The
journalists from Great Britain were interested how the idea came up to make a video clip
for the song “ Everyway that I can” that sings Turkish singer. The Choreographer
Candas Bas gave completely exhaustive explanation to this question: “ The basic idea I
got from the harem – competition among women for one man – the Sultan. There will be
performed the dance with fabrics on the stage. We have been rehearsing this dance only for
a week, but the dancers are excellent and we do hope that we will succeed.” |
drusus: Какую
музыку ты любишь слушать, помимо своей, конечно? софт-рок, джаз... я люблю разные стили.. Это зависит от настроения mimi: Что ты считаешь своим лучшим качеством? решительность и сильные принципы Andy: Почему ты приготовила новую версию песни, отличающуюся от той, с которой ты выступала на отборе? это было обычное решение. мы все подумали, что евро-микс подойдет лучше всего... у нас все еще есть оригинал... клубная версия и несколько других версий скоро выйдут, может быть аккустических... но эта версия идеальна для конкурса cherry: Какой твой любимый цвет? Яркие цвета, типа красного, розового, оранжевого Pableras: Какие три вещи ты бы взяла с собой на необитаемый остров пианино, чай, зеркало cro: что ты делаешь кроме пения? я гид для туристов, играю на пианино, телеведущая и тд. |
drusus: What
kind of music od you listen to ? ( except your own music of course ;-) soft rock, jazz.... i like most of different styles.. it depends on the mood usually mimi: What do you consider your main quality? determination and strong principles Andy: Why did you decide to prepare new version of song quite different from Preselection one? it was a common decision. we all thought that the eurovision mix would be ideal... we still have the original mix... a club version also quite a numbr of other versions to come, maybe unplugged... but this version is ideal at the point cherry: What is your favourite color? bright colours like red, pink, orange... Pableras: Which 3 things would you take with you to a lonely island? piano, tea, mirror cro: what do you do in your life except singing? tourist guide/ play the piano of course/ television presenter....and others |
Карло
Бониччи - глава делегации - отметил высокий
уровень организации конкурса, и то что все их
просьбы были выполнены. Поэтому делегация смогла
сфокусироваться на самом главном - финальном
концерте. Глава делегации убедил всех, что Мальта
готова принять следующий конкурс в Валетте. Линн сказала, что она оптимистка и песня "Снова мечтать" делает ее еще более оптимистичной. Она сообщила, что 98% населения Мальты следят за конкурсом Евровидение и возможность принять его у себя будет встречена с особым энтузиазмом всеми жителями страны. Мальта доказала, что у них поющая делегация, композитор песни Альфред Заммит сам исполнил свой вариант конкурсной песни. |
Charlo
Bonnici is of the opinion that this year’s ESC is very well organised, and all of their
requests have been carried out. Thus the delegation can concentrate on the most important
– the final concert. The head of delegation assured of Malta’s readiness to organize
the next year’s ESC in Malta, the city of Valetta. |
На
второй пресс-конференции Мия Мартина сказала,
что ее выступление становится все лучше и лучше.
Как и два дня назад Мия отметила "Мы здесь,
чтобы показать все лучшее на что мы способны. Мы
готовы побеждать." Мия признает, что субботняя ночь будет самым волнительным и значительным событием в ее жизни. Когда ее спросили, сколько раз она исполнила свою песню и будет ли она продолжать исполнять ее после конкурса Мия ответила: "Мне кажется я исполняла ее уже миллионы раз. Хотя я буду петь ее и после конкурса, почему бы и нет?". На вопрос, подружилась ли она с кем-нибудь из других исполнителей Мия ответила: "Да, конечно, это одна из причин, для чего я здесь. Я подружилась с конкурсанткой из Португалии и провела неплохо время с другими певцами" |
At
Bosnia – Herzegovina’s second press conference Mia Martina told that their performance
is getting better and better. Like two days ago, Mia emphasized: “We are here to show
the best we can. We are ready to win.” |
©Eurovision.tv |
|
Luis (Portugal): Как ты думаешь люди будут
реагировать на то, что часть твоей песни будет
исполнена на английском? Я думаю, что люди будут рады понять, о чем я говорю в песне German Fan: Думаешь ли ты, что сможешь добиться лучшего результата для Португалии? Я верю в нашу песню и думаю, что это одна из лучших и самых красивых песен от Португалии. Я сама думаю, что у нас неплохие шансы... Увидим! Marek (Denmark): Рита, у тебя есть какие-нибудь ритуалы перед выходом на сцену? Нет, нет никаких особых. Единственное, что я делаю - глубокий вдох, закрываю глаза и никогда не выхожу на сцену с левой ноги! |
Luis (Portugal): Hi Rita first i'd like to wish the very best for
saturday evening. How do you think that people will react to the fact of part of the song
being sung in english? Muitos beijinhos i think that people will be glad to have the possibility to understand what I'm talking about, so I think it's positive! Kisses!Rita German Fan: Hi Rita, i love your voice - its so strong and beautiful !! I think you ll do yery well in Riga. Do you think you can get the best Portuguese ESC result ever ? I believe you can ! I'm really pleased with yous opinion! I do believe in Portugal's song and think it's one of the most beautifull ever in Portugal. I myself believe as much as you that we have good possibilities...let's see!Kisses.Rita Marek (Denmark): Hi, Rita! Do you have any rituals before going on stage? Not really. The only thing I always do is to take a deep breath, close my eyes and never give the first step on stage with my left foot! Bye!Rita |
Рита
познакомилась с другими делегациями. Она нашла
нечто общее с французской исполнительницей - у
них один и тот же дизайнер костюмов, которая
также популярна и во Франции. Однако Рита
отметила, что они не будут похожи друг на друга. Певица описывая свои чувства отметила, что она всегда все принимает спокойно и естественно. Она полагается на саму себя, на то, что она делает, и всегда позволяет всему продвигаться естественно, как это и было запланированно. Певица высказала признательность той поддержке, которую люди оказывают ей, и отметила, что на пресс-конференции собралось больше людей, чем в прошлый раз. |
Rita
has also got acquainted with other delegations. She can find some common trend with the
France performer – the author of both singers costumes is a Portuguese designer
who is very popular in France, too. To the question if the costumes could be
similar, Rita answered negatively. |